
Odličan način da naučite reč sačekajte na 15 različitih jezika.
je po definiciji sinonim za glupost.
Izvinjavam se što sam sa ovom definicijom apsolutno neoriginalan,
ali to je opšte prihvaćeno mišljenje,tako da ga i ja usvajam...
Iako ja lično nemam ni jedan opipljiv dokaz da su panduri toliko glupi,
ali kada se svi slažu u tome možda tu i ima neke istine.
Varijanta srpskog jezika koju ceo svet razume. Ili se barem očekuje da razume.
Ide ovako:
Srbin: Koliko ti je ovaj sat?
NonSrbin: I am sorry?
Srbin: KO-LI-KO KO-ŠTA O-VAJ SAT?
NonSrbin: : I am sorry, do you speak English.
Srbin: Ovaj nema pojma. SAT bre, KO-LI-KO KO-ŠTA?
NonSrbin: I am sorry, I don’t understand you.
Srbin: Kako bre ne razumeš mamu ti jebem. SAT, SAT KO-LI-KO KO-ŠTA? PRI-CE! PRI-CE!
NonSrbin: Oh, ten Euro, you can see the price, it is nice watch, Tommy Hilfiger, original design.
Srbin: Jebo te Tomi...vidim i ja da je deset evra ... MO-ŽE LI ZA P-E-T E-VRA? Ovo ti je neko kinesko sranje.
NonSrbin: It is nice present for your lady.
Srbin: Šta priča bre ovaj... ništa ne razume... MO-ŽE LI ZA P-ET EV-RA? (pokazuje pet prstiju) P-E-T E-V-R-A!
NonSrbin: Tommy Hilfiger for five Euro? ... yes you can take it for five Euro... you made good bargain sir.
Srbin: Jebo te i Tomi i Bargajn. Ništa ne razume čovek pa to ti je. AJD SAD ZDRA-VO.
NonSrbin: Bye sir and thank you.
Srbin: A ajd zdravo razumeš, mamu li ti jebem folirantsku, meni si našo da uvališ "kineza" za deset evra. ZDR-A-VO.
--------------------------------------------------------------------
Ne kažu badava pričaj srpski da te ceo svet razume.
Reformator srpskog, a bogami i engleskog jezika.
-Snimi nove tike što sam pazario. Zamisli nisu made in Kina.
-Kme, kme..Tata završili mi se pokemoni..kme, kme.
-'Ajde, sine, nemoj da pizdiš tuda. Vidiš da piše tu bi kontinued.
-Eto, Milunka, gotov ti je film, vidiš da piše thend. 'Ajmo sad da okopamo onaj luk.
izraz kojim se opisuje necija bezgranicna glupost
Najveća izrečena glupost koja ima status poslovice.
Za mnoge,početni tečaj učenja nemačkog jezika.
Sredstvo za zavođenje profesorice srpskog jezika.
A: Mogli smo kod mene, na 'privatne časove'?!
Profesorica: Pa ne znam. Ne držim ih... mislim, časove!
A: Znaš, meni je kurac u hiperboli!
Profesorica: Opa! Pa, ovaj, mogla bih napraviti izuzetak. Polazi!
Fundamentalni minimum poznavanja nekog stranog jezika.
- Nema meni ovde napretka, nema života, nema suživota. Ma to je to, rešio sam da palim za Australiju.
- Zajebavaš me? Pa čekaj, hajde sad sve ostalo na stranu, pa ti ne znaš ni beknuti na engleskom. Dok su sva normalna deca u srednjoj školi išla na popravni iz matematike i fizike, ti si išao na popravni iz engleskog. Pa diktate si pisao ćirilicom. Šta ćeš raditi tamo, i gluv i nem?
- Imam osnovni kurs iz esperanta, i to je nešto.
Savladavanje jednog od stranih jezika
Najbolji dokaz kako se glupost u Srbiji najbolje prodaje.
Izjava devojke koja funkcioniše kao odelo - o njoj više govori nego što sakriva. Naime, dame koje se služe ovakvim izjavama obraćaju pažnju na to šta se o njima priča više nego što to i same sebi žele da priznaju. Naravno, ova izjava najčešće je napisana меšavinom osisane latinice i fenserskog jezika.
Pada u isti koš sa "Ko još sluša gradske priče, jaka stvar".
Neverbalna reakcija na ultimativnu budalaštinu, kada osoba koja ju je izgovorila/uradila ne zaslužuje ni da joj se skrene pažnja na njenu glupost.
Jos jedna glupost koja nas je zadesila!
Devojka/žena preterano oštrog jezika.
- Brate, ne mo'š da veruješ! Uzeo sam broj od Nine plavuše, sutra je...
- Beži od nje! Vraćaj broj! Ni slučajno joj se ne javljaj! Izbriši ga! Obori sistem da bi ga zaboravio, ili će u protivnom ona to učiniti, ali na veoma gori način.
- Koji ti kurac čoveče, idemo samo na piće. Ali zato u stanu ne garantujem za postupke, hahaha...
- Prijateljski savet, zaboravi je! Toj je jezik oštriji od samurajskog mača. Malog Nešu je tako o'ladila, mučenik još uvek sedi kući i uvrće glave lutkama.
- Ok, kako god...
------------------------------------------------------------------------------------------------------
- Hej, pa gde si ti malena, hoćeš da...
- Nisam ti ja "malena", bolje izbaci to iz upotrebe, da ne bi zaboravio gde je tvoj maleni.
- Ok, izvini e. Samo sam...
- Šta si samo? Mislio da sam ja još jedna od tvojih kurveštija? E neće moći tako, "maleni"! Dosta mi je vas frajera, napucanih zavodnika, koji iskorišćavate devojke!
- Ma ja nisam takav dozvoli da ti...
- Slušaj, ja sam direktna, ako hoćeš da idemo na piće ponašaj se normalno!
- (Ma ako ti ja sevnem direkt...) Dobro de, htedoh samo biti uljudan i fin i započeti razgovor tako što...
- Započinji ga tako sa drugovima idiotima a ne sa mnom. A sad, vodi me na piće dok se nisam...
- Ma tornjaj se bre profuknjačo, znaš! I ti i tvoj jebeni jezik, bolje da ga na drugi način koristiš nego što... :odlazi: ... sad mi je jasno zašto...ruku u toster... mali mrav...
Pronalaženje zajedničkog jezika kod kerova.
Jeste videli ikad kad donesu kera iz Australije i upoznaju je sa kerom iz Francuske?
Samo onjuše jedan drugom dupeta i sve se razumiju.
A meni je u Španiji trebalo 30 minuta da objasnim crncu u prodavnici da hoću majicu za 5 a ne 10 eura.
Devojka koja govori 2 jezika: engleski i svedski (maternji).
Glupost koja može da prođe samo u američkim filmovima. Naime, u filmu, klinja čim vidi profesora-komšiju-direktora, nazove ga prvim slovom prezimena, ispadne šatro faca i produži na skejtu. Matori se nasmeje, drago mu je što ga klinci poštuju. U Srbiji....pa to baš i ne ide tako.
Boston, Masačusets, 10 AM
-Hi, Mr J. (Johnson)
-Hi,Kyle...Kids grow up so fast...hehe.
Bilo koji grad, Srbija, bilo koje vreme
-'De si čika J. (Jovanović)
-'Oćeš čika J. tebi malo da J-EBE mater, siljokuranu smrdljivi.
Ovo je prejako!
Banja Luka Forum · 21. April 2007.