
Ponovo postati faktor. Povratiti stari sjaj i slavu. Ponovo jahati.
Narodna izreka koju koristi stari narod kada zeli da kaze nekima da se spuste na zemlju.
Namjerno sam grijesio u naslovu,kod mene u selu se to tako izgovara.
Stari bosanski izraz za pad sa velike visine ili nepristupačnog mjesta često popraćen zvukom klepetanja..
Joj brate sinoć sam se shandrlj'o ni stepenice k'o balvan.Evo sad me sve boli.
Stari izraz, koristi se da dočara potrebu za iznenadnom akcijom ili će posledice našeg odugovlačenja biti nepovoljne
-Milutine sine, kad ćeš već jednom da diplomiraš?
-Majko čekaj, pa zar ti ne vidiš koliko knjiga još imam da pročitam!
-Eeee moj sine, što pas čuči, ovce sve dalje...
-Znam, znam, radim na tome!
Stari način da mlađani seljačić ubedi mladu seljančicu da ne ide na igranku u varoš.
ovim izrazom su nasi stari umeli da pocaste svoju decu "od kojih nikad ljudi nece postati".
Vrlo česta rečenica u marketingu namenjena skretanju pažnje na stari proizvod tj bukvalno isto sranje samo drugo pakovanje.
" Potražite u najbližoj prodavnici gde ste ovo isto do sad i kupovali!"
Ružni čupavi prekrivač koji se stavlja na još ružniji stari nameštaj da se sakrije koliko je propao.
Najbolje vino za ponijet' nekome na slavu. Košta cirka 350 dinara, a domaćin opčinjen imenom koje ni izgovorit' ne umije, misli da ste mu donijeli vino iz '79 godine čija se vrijednost samo naslućuje. I vuk sit' i ovce na broju.
A: Srećna slava domaćine! (ljube se triput', predaje mu Sauvignon Plantaže Podgorica.)
B: Hvala, zdravo bio! (uzima pažljivo vino, da mu ne ispa'ne, kao što mu je ženi ispao Merlot prošle godine, pa je ima' ubit' kad su gosti pošli.) Ajte, ne izuvajte se.
najpopularniji isntrument od pamtiveka,vole ga i stari i mladi...prednost kozne frule-na nju moze i da se nasadi :)
aaaj cija frulaa ovi shorom sviraaaa,ej to je frula siromashnog sina....ali moze da se svira,mislite o tome :)
Stari narodni izraz za dva (a pokatkad i više) jarana koji su imali prilike da polno opšte sa istom devojkom.
Stari zraz koji označava grubo širenje nečega. U savremenom slengu označava raširene noge.
- Matori, skontaj ribu što je raspečila noge!
- Aha, brazilka radi svoje...
Fraza najčešće upotrebljavana kada se govori o hrani, mada nisu retki slučajevi da se kaže za stari alat, pojedine delove nameštaja ili dnevne novine od pre tridesetak godina.
Žika: Uf, ja sam gotov (odlaže tanjir).
Žikina baba: Ajde, ajde, još malo pojedi, ostao je samo batak i karabatak, pola lonca čorbe i kilo hleba, greota da se baci.
Stari žargonski izraz koji se danas manje koristi, a označava sveukupnost. Sinonimi su: na gomilu, sve zajedno, skupa itd.
A: Učestvujem ti u žalost i za ocem i za majkom.
B: Mene je čovječe samo otac umro.
A: E bogami, neću ti ga više dolazit, jer je previsoko, pa sve u kumbulj...
Poslovica koja je dokaz da su stari ljudi u Srbiji oduvek bili poznavaoci ornitologije i ljubitelji lepote ptica,te slobode koju one simbolišu...
Vrlo korisna riječ!
U Čečavi stari tako zovu "svinjče"! Uglavnom asocira ljenost i nezainteresovanost za život oko sebe!
- 8:30h Kolega sto do mene, inače proždrljivac teški: Jooj jesam gladan, zadnji put sam jeo juče u 4... i to jedan smoki samo!
- 8:30 - 11h periodično slušam kuknjavu...
- 11h Ja: Pauza je, ajd idemo do picerije
- Kolega: Jooj... nemoj... ja... e mogos i meni neš uzet?!
- Ja: Ma diži se Leuro jedna!
U busu se devojka svadja preko fona da se ne kaze Vukajlija nego Vujaklija za recnik... ocaj na njenom licu kad je shvatila da ne moze objasniti
Mokoš · 11. Maj 2011.