Serbenglish

valjan 2009-09-18 14:27:30 +0000

Pokušaj Srbina sa nedovoljnim znanjem engleskog da ispiše neki javni slogan, reklamu, uputstvo ili upozorenje na engleskom.

Nalepnica koja se može videti na mnogo automobila kod nas: "This car is better then sex." (Ovaj automobil je bolji onda seks).

Natpis koji je svojevremeno štampan na priznanicama na autoputu Beograd - Zagreb: "Have a nice tripping" ("Spotičite se lepo", odnosno "prijatno spoticanje!")

6
33 : 2
  1. Ma ima gore...Taj još i pomalo može da prođe...

  2. Primeri, kolega, primeri... :-)

  3. Macedonianenglish

    Autoperionica u Bitolju :

    Кар ваш

  4. Sad sam se setio i natpisa koji je svojevremeno štampan na priznanicama na autoputu Beograd - Zagreb: "Have a nice tripping" ("Spotičite se lepo", odnosno "prijatno spoticanje!") - mogao bih i njega da uvrstim u primere.

  5. @MajaV
    Такође у Македонији, на Охриду: Снацк бар
    или у Скопљу зеленим неонским словима име кафића: Грин

  6. Nazivi firmi су међу Балканским називима специфични по жељи власника да му форма звучи свеЦки.

Omiljeno za [1]

Najnovije definicije

Rekli o sajtu

Slavna Vukajlija. Ima glupih stvari, ima bezveznih, ali ima i jako puno brilijantnih. Neću previše dužiti, samo odite tam pa vidite sami. Samo jedno upozorenje - ima ponešto napisano i na ćirilici (iako smatram da svako, ko kolko-tolko drži do opće kulture zna ćirilicu).

Skodin blog · 04. Septembar 2010.