Sinonim za stvar. Bilo koju stvar. Na engleskom šit (shit) znači "govno", ali i oni ovu reč upotrebljavaju za bilo šta u raznim prilikama. Recimo:
- This is good shit! "Ovo je dobra stvar" (za neku pesmu ili neko jelo... šta god)
- Maro, gde si ostavila onaj šit od juče? Mnogo je dobar, ja bih opet...
- Eno ga tamo u trećoj fioci, i pazi da te ne vidi moja baba!***
- Srđane, pun je hodnik nekog šita, noge ću da polomim... skloni nekada za sobom!
- Evo, ček'sekund samo...***
Nekada je to, međutim, samo običan, bukvalan prevod:
- 'Bote lebac, kol'ki šit!
- Izvini dragi, žurim... hajde ti pusti vodu i sredi to, ljubim te...
ne znam tako, ja znam za " onaj kurac "...ko ga je ostavio tamo ili ovamo.
al super ti je treći primer...
e baš taj...kud se dede...
Ktitori sve znaju. Ma obriso defku malopre, pa stavio je opet.
Нисам обрисао ја, неко од модова, и то последње три или четири. Од тих, ова ми је некако била најмилија, па сам одлучио да само њу поново напишем на мало другачији начин, са надом да ће преживети. Ето ;)
čekaj, bre, ja ti na ovo onomad ostavih komentar...