
Debilizam u izmišljanju izraza u nekim jezicima da bi se razlikovali od drugih. Verovali ili ne, ovo su sasvim regularna zanimanja kod naših suseda. U prevodu moler i tapetar ili sl.
Morate priznati da soboslikar zvuči skoro kao neki umetnik.
U subotu, 27. novembra 2010. u Klubu studenata tehnike biće održana smotra sadržaja popularnog šaljivog sajta. Vukajlija je mesto gde se Internet zajednica okuplja kako bi na duhovit i originalan način definisala reči i izraze, sleng termine, našu svakodnevnicu i aktuelne događaje, po paroli - „Ovde možete da definišete sve ono što ste oduvek želeli, a nije imao ko da vas pita”.
Mondo · 25. Novembar 2010.
Za ove još čuo nisam...+
Ja mislila da je i ličilac-moler.Svašta nešto čovek nauči.
A na nemačkom reč "moler" znači "slikar",he!Sve go umetnik do umetnika...:) +!
soboslikar i licioc su jedno te isto : moler i ono ja sam moler i iz vaseg komsinluka sam i neznam nikog ko govori soboslikar osim onih papaka inspekcije ...al iuglavnom nijedan pravi moler se nece nazvati soboslikar ;)
Nemoj da se ljutiš, ali putujući kroz Hrvatsku sam viđao takve natpise čak i na automobilima.
ličilac je moler, ne tapetar
@serpico ono znam al to se pise jer nemogu doci i ici registrirati si firmu molerski radovi nego soboslikarski radovi i tako al ono svi kovore moler ili maler nekazu soboslikanje nego malerija...sve ti ovisi u kojem si dijelu hrvatsek malerija ti govore purgeri i zagorci,pituranje dalmatinci a moler slavonci ...uglavnom hrvatska je jako sje....ana drzava sta se tice nekih rijeci XDD
@Tomek
Hvala na informacijama.