Specifičnosti srpskog jezika

Чучук Стана 2009-11-02 23:45:41 +0000

Специфичности српског језика су бројне, али ово су три најегзотичније.

На трећем месту је специфично за српски језик ПРОШЛО НЕОДРЕЂЕНО ВРЕМЕ, представник је НОМАД.
Нпр.: "Номад сам била на пијацу да купим јаја".

Друго место заузима БУДУЋЕ НЕОДРЕЂЕНО ВРЕМЕ кога представља ЈАКОМ.
Нпр.: "Стојане ка` ћемо да беремо курузе?"
- "Јаком ћемо Миленија, има времена".

Прво место држи најоригиналнија творевина: ПРОШЛО ВРЕМЕ У БУДУЋНОСТИ.
Често се среће када, рецимо, сељак јури прасе по шљивику. Прасе скичи, бежи, сељак га јури, клиза се по блату, пада, нервира се и у тренутку када га је скоро ухватио прасе скикне и шмугне кроз жицу у комшијино двориште... Тада сељак баци шајкачу, пљуне и скује језичку парадоксалну конструкцију прошлог времена у будућности.
Дакле, сељак каже "Одр`о сам те кад те стигнем!"

9
38 : 11
  1. + za dobrodošlicu...A i defka nije loša, mada se ovo prošlo vreme u budućnosti pominje u nekim definicijama...

  2. Pih vidi hejtera mrtvog, nije ju pustio ni 5 minuta da živi...

  3. Ja sam ovo pre tri meseca napisao, a onda su me uputili da pogledam da je neko to stavio, a mozda i sam smislio pre godinu dana.
    Ja sam svoju izbrisao.

    Dobro dosao/ dosla u klub !

  4. haahahhahaha, bravo za ''jakom''!!!
    +++

  5. Znam Stano, al' ovo je stvarno 10x ponovljeno jedno te isto!
    Al' dobro, nova si, naučićeš!

  6. Hm, mislim da se reče ''onomad''.
    I još bih dodao da ''jakom'' označava prošlo vreme, ali možda ga neki koriste i za slučajeve slične tvom primeru.
    + naravno.

  7. Jakom bi trebalo da je neodređeno skoro buduće!
    A 'nomad je isto što i onomad!

Najnovije definicije

Rekli o sajtu

Ovo je prejako!

Banja Luka Forum · 21. April 2007.