Poreklom iz francuskog filma 'Astérix et Obélix' predstavlja ne tako poznat sklop reči u srba. U prevodu znači: deder, leba ti, svega ti...
Nije baš da nema potencijala...
U drugom kontekstu 'tako ti tutatisa!' znači: keve mi, ladno!
-Kliopatra! Počeši mi međunožje, Tutatisa ti!
-O dragi Cezare, kako si samo muževan...
Štek je dobro sakriveno mesto. Varijacija ima bezbroj: recimo štek-ocene su „isključivo dobre ocene koje se čuvaju za ‘ne daj Bože' situacije, odnosno period kada pljušte kečevi“, piše jedna vukajlijašica. Tako će iskusni školarac prećutati roditeljima da je dobio peticu, a to će im saopštiti tek kada dobije i nekog keca – da bi ublažio negativni efekat.
Deutsche Welle · 29. April 2011.
Ајд сад једну дефиницију на Жене са Дедиња...