
Najčešći prevod engleskog izraza joint venture. Pogrešan prevod. Samo jedan ulaže. Drugi mota.
- Navrati do mene večeras da malo motamo.
- Treba li da ponesem nešto?
- Samo ruke. Materijal je moj.
Slavna Vukajlija. Ima glupih stvari, ima bezveznih, ali ima i jako puno brilijantnih. Neću previše dužiti, samo odite tam pa vidite sami. Samo jedno upozorenje - ima ponešto napisano i na ćirilici (iako smatram da svako, ko kolko-tolko drži do opće kulture zna ćirilicu).
Skodin blog · 04. Septembar 2010.
opa, i ti pišeš ove drogeraške iksde +++
Fina, čak i odlična. +++
Gugi, tema je isključivo ekonomska! ;) Hvala, Provirone!