
Najčešći prevod engleskog izraza joint venture. Pogrešan prevod. Samo jedan ulaže. Drugi mota.
- Navrati do mene večeras da malo motamo.
- Treba li da ponesem nešto?
- Samo ruke. Materijal je moj.
Kad je pre nekoliko dana osvanuo naslov u dnevnim novinama „Željko Mitrović: Trovali su me“, na samoproklamovanom rečniku slenga vukajlija.com odgovorili su mu bez mnogo pijeteta: „Pa dobro, i ti si nas, i još to radiš“.
Ekonom:east Magazin · 03. Februar 2011.
opa, i ti pišeš ove drogeraške iksde +++
Fina, čak i odlična. +++
Gugi, tema je isključivo ekonomska! ;) Hvala, Provirone!