Prijava

Ćao, šta znače reči jalovo, nesnosno, mazohista, mahnito? zna l ko?

Jalovo je skraćeni oblik od ja lovio, nesnosno je pridev koji opisuje jaje suviše veliko da bi ga kokoška snela, pa ostaje u njoj, mazohista je osoba koja se maže histerično, a mahnito je nepravilno napisano "mahni to", slično kao neznam i ne znam.

Znači jekavica ne postoji, samo ijekavica,ikavica i ekavica

Неки говори су јекавски, зато што никад немају "ије", него увек "је". Један део источнохерцеговачког дијалекта има ову особину.

Али када се мисли на ијекавски изговор уопштено, мислим да може да се употреби и "јекавица" и "ијекавица". Сматрам да је боље употребљавати овај други облик, да не би долазило до забуне.

bezveze ili bez veze?

Zajedno kad nije sa ili bez veze.

jebes mi sve ako sam te razumio pufnice....

Ta definicija je bezveze.
Bez veze sa njom, pitao se stakojikurac dalje.
Lupam, ali shvatas. I daj, jebote, nauci ekavicu!!

Luli ce ti objasniti koncizno, ne sakato kao ja.

I daj, jebote, nauci ekavicu!!

Luli ce ti objasniti koncizno, ne sakato kao ja

Luli objašnjava na ijekavici :P

Каже се беззе. Пиши као што говориш.

Luli ce ti objasniti koncizno, ne sakato kao ja.

Luli objašnjava na ijekavici :P

Ijekaviziram!! :)

Dobro reče Pufnica.

Bez veze ne možeš naći posao, što je skroz bezveze.

Ja stalno pišem bezze, više sam i zaboravio kako se piše ispravno. Ja mislim da treba bez veze.

Mislim da može i zajedno, jer to nije ispravna gramatička kovanica, već nešto što se kao sleng koristi u govoru. Te reči nema u rečniku.

Bez veze ne možeš naći posao, što je skroz bezveze.

zahvaljujem, tako sam i mislio.
zahvaljujem i pufnici i ostalima

I daj, jebote, nauci ekavicu!!

:D jok!

Mislim da može i zajedno

Није да може заједно, него мора заједно.

Džimi ti ne znaš, ne objašnjavaš na ijekavici.

Не може заједно, никако. Безвезан да, али безвезе не. Да не копирам са папира, ево линка:
http://www.srpskijezickiatelje.com/nedoumice:bez-veze

Valdemar objašnjava na ekavici! :))

Jebote, meni je sasvim, ali sasvim logično da se te riječi spoje.

Вероватно има оправдања да се израз пише спојено када му је значење придевско (Време је било безвезе?), али се о томе приручници и нормативисти нису изјашњавали, вероватно сматрајући да би оваква употреба била некњижевна, пошто у том значењу имамо придев безвезан.

Вероватно има оправдања да се израз пише спојено када му је значење придевско (Време је било безвезе?),

To stoji na ovom sajtu, ali čini mi se da da bi odgovarajući pridev na ovom mestu bio "bezvezno". Vreme je bilo bezvezno. Kako bismo "bezveze" kao pridev na primer poredili? Možda bi ovako napisano, zajedno, moglo da bude prilog za način: "Dan je počeo bezveze", ili tako nešto. Ali meni nikako ne ide zajedno. Možda zbog toga što ja ne prenosim akcenat, pa "bez veze" izgovaram odvojeno. A zapadnije bi se i izgovaralo "bezveze".

Možda bi ovako napisano, zajedno, moglo da bude prilog za način: "Dan je počeo bezveze", ili tako nešto.

Na to sam i mislila. Na prilog, ne na pridjev.
Ono kopirah samo da se vidi da se razmišljalo i o toj mogućnosti, za mene sasvim normalnoj. Eto, tek sad sam vidjela u kakvim sam zabludama živjela.

A zapadnije bi se i izgovaralo "bezveze".

Tačno.