Prijava

Pa jel ti gledas vesti i licnu kartu svakodnevno?

te četiri stavke minus stavka 'međusobno pričaju na msa' jer ne pričaju na msa između sebe na ulici

Je l' mi pričamo knjizevni srbski tebra?

a na kom jeziku pričaju arapin iz maroka i iraka, nađu se na pola puta pola ponosa pa pričaju na egipatskom? majko mila

deki, doslovno da

Nađi mi gde u književnom srpskom piše "srbski" i "tebra"

Jer mi se ra zu me mo a to nije isto što i književni jezik

pa svakodnevni arapski iz maroka i iraka su potpuno različiti, pričaće na msa zbog nužnosti, kao što ja sa strancima pričam na engleskom, nije ni jednom, ni drugom prirodno stanje da koriste msa u svakodnevnom govoru

kad marokanac i iračanin naručuju obrtno meso u lepinji sto metara od svoje kuće, koristiće lokalni i svakodnevni dijalekat različit od msa i biće im neobično da čuju nekoga da naručuje to isto meso na msa

to što koristiš žargon i što se praviš nepismenim ne znači da ne govoriš književni jer je književni srpski doslovno spoj šumadijsko-vojvođanskog i istočnohercegovačkog i evoluira s njima

Objasni to u Vranju i Smederevu.

da rađ ali tvoja tvrdnja je bila da msa niko ne koristi u svakodnevnom govoru, našli smo bar 4 primera gde ga koriste i utvrdili smo da ga pismeni arapi (oni s osn. školom) koriste, u čemu je problem

vranje ne koristi šv dijalekt, deki je odabrao loš primer za poređenje s msa

Znači čavurma, složili smo se.

samo ako si iračko-zalivski čobanin, al iscureće ta nafta uskoro pa će biti pomozite dobri turci

btw jesam pogodio koji ti je dijalekt

Цар

da rađ ali tvoja tvrdnja je bila da msa niko ne koristi u svakodnevnom govoru, našli smo bar 4 primera gde ga koriste i utvrdili smo da ga pismeni arapi (oni s osn. školom) koriste, u čemu je problem

utvrdili smo da ga slušaju i čitaju, ali ne izgovaraju, ja sam na to ciljao

problem je što ste počeli da se raspravljate kako se izgovara šavarma, gde si ti napisao neko pravilо čitanja po književnom arapskom i napisao 'drugačije se čita jedino ako pričaš nekim dijalektom', a kad naručuješ šavarmu, šansa je 99.23% ćeš pričati upravo nekim dijalektom koji jebe majku kolko se izmenio u odnosu na standardni arapski

btw jesam pogodio koji ti je dijalekt

Ne pozz

I Rađ je u pravu

ok rađ to je školski red herring al nek ti bude

shvatiću to kao da pozz

Ja kad sam jednoj drugarici rekao da je Šumadija kolevka srpskog krenula da mi plače i viče ne nego je moja Loznica ne nego je moja Loznica