Poteklo je od engleskog 'Hello'. Igrom gluvih telefona preko raznih jezika Evrope u srpski stiglo je samo 'alo'. Prvobitno se koristilo kao znak da ste digli slušalicu onom sa druge strane veze koji to ne vidi. Danas ako se neko dere, drati se 'alo', a nema telefon u ruci znači da je besan. Ako se Vama obraća, a veći je od Vas - nećete se lepo provesti. Uopšte uzev, što je duže 'a' to je neprijateljskije i 'alo', a što je duže 'o', obrnuto.
Aaaalo, bre,pa de gledaš? Ko ti dade dozvolu?
Definiše se sve i svašta. Tako se mogu pročitati definicije baksuza, alapače, čitulje, smrti, rezervoara za smeh, kolateralne štete, Živojinović Velimira, zvanog Bate, dnevne svetlosti, gospođe džem!, Brus Lija… „Je l’ ti puši ćale?”, „Je l’ mogu u WC?”, „Chuck Norrisisati” i još mnogo toga može se naći na ovoj internet stranici. Zato ne iznenađuje što se mnogi kad jednom dođu, ponovo vraćaju na nju. Neki čak postaju i zavisnici, pa traže od moderatora da ih banuju, poput jednog studenta koji je zahtevao da mu zabrane pristup na nedelju, dve dana da bi mogao da uči.
Status Magazin · April 2009.