
Reč koju kada izgovorite u Srbiji, može svašta da znači, a zavisi od toga gde ste je izgovorili.
- Dobar dan komšija, izvolite.
- Dobar dan. Dajte mi pola kile mlevenog mesa. Je l' vam sveže ovo belo?
- Naravno komšo, danas stiglo.
- Dajte mi kilogram.
----------------------------------------------------------------------------------------------------
- Dobar dan. Šta želite da popijete.
- Ja ću pivo. Lav ako imate.
- Imamo svakako.
- Ja ću bokal crnog vina. A šta će Dare? Sada je baš našao da ide u WC kada treba da naruči.
- Ma znaš njega, on će belo.
----------------------------------------------------------------------------------------------------
- Brate idem na neku žurku, treba mi doping.
- Ćeš žuto ili belo?
- Pa lobe brate. Neću da kljucam tamo.
Urbano- U urbanom izrazu belo oznacava oblik droge koji je popularan u Beogradskim splavovima i klubovima
Ruralno- U ruralnom(seoskom) izrazu belo oznacava hranu, belo meso, popularan u svim kucama svakog sela
Urbano- A: Brate oces banjavati na onu zuraju kod Pere dolaze kuckice iz Novog Beograda bice show, kaze Zika da ce biti belog bre, ludnica!
B: Juu bre ima da 'mrcemo da ludujemo
Ruralno- A: Pero sutra dodji do Vidaka za slavu bice svinje, belog, jagnjetine i lepe domace sljivovace
B: Vazi, vidimo se tamo
Boja koze koja je bila ispod kupaceg tokom suncanja.
-Vidi mi razliku :D
-ooo, bas si bila/bio bela/beo :O
Štek je dobro sakriveno mesto. Varijacija ima bezbroj: recimo štek-ocene su „isključivo dobre ocene koje se čuvaju za ‘ne daj Bože' situacije, odnosno period kada pljušte kečevi“, piše jedna vukajlijašica. Tako će iskusni školarac prećutati roditeljima da je dobio peticu, a to će im saopštiti tek kada dobije i nekog keca – da bi ublažio negativni efekat.
Deutsche Welle · 29. April 2011.