Cokot jezikom po predelu između gornjih "jedinica" i nepca u značenju: "Ne!", "Jok!", "Ma ni u ludilu!" i ostalih varijanti izražavanja odricanja, negacije ili neslaganja.
Debiloidni internet "pravopis" (koji smatra da je slovo w deo srpskog alfabeta) daje oznaku za ovaj cokot u vidu dvoznaka "TJ".
Baba na vr' levog brda: Oooooj, Miluuuuunkaaaa!
Baba na vr' desnog brda: Ooooooj, Stameniiijaaa!
Baba na vr' levog brda: Miluuunkaaaa, jesiii mi se umooorilaaaa?
Baba na vr' desnog brda: C!
Svaki put kad prebacim karaktere sa engleskog na srpski, ovo ukucam umesto planiranog smajlija
Jedan od najpotrebnijih "vitamina" svakog programera.
Звук који испустите када ставите језик на непце и зубе и цвокнете. Он може да значи више ствари.
Да сте превише лењи да одговорите са ,,не''.
Или да сте јели печење па покушавате да извадите комадиће меса који су се заглавили између зуба.
Брате јел можеш да скокнеш по пиво ?
Ц.
------------------------------------------------
Сине да ли си поправио математику ?
Ц.
U žargonu konzumenata marihuane i sličnih opojnih sredstava ć je oznaka, mera i ime od milja za gram te supstance (marihuane, ili češće - šita). Poreklo reči je jedna sasvim logična (bar naduvanim ljudima logična) transformacija.
gram -> gramić -> mić -> ć
Aj ne seri.
-Ovo je već na naslovnoj i obrisaće ti defku.
-C.
Smajli na srpski način. Ovaj specijalno kodirani smajli prepoznaju samo oni koji na svojim računarima koriste tastaturu sa srpskim rasporedom. U suštini on predstavlja znan koji se ispisuje kompjuterskim simbolima, a sve u cilju prenošenja raspoloženja iz stvarnog sveta u virtuelni 1. Često se koristi kada želimo da naglasimo sarkastičnost izjave kojoj sledi 2, a veoma retko je i univerzalni odgovor u razgovoru sa osobom koja izuzetno smara 3. Postoji i u ćirilićnoj varijanti 4.
Primer 1:
Kako sam danas raspoložen Č=
Primer 2:
Kako sam te samo lepo ošišao Č=
Primer 3:
SMARAČ: Jesi video šta sam twittao?
JA: Č=
SMARAČ: Iiiii... šta kažeš? x)
JA: Č=
SMARAČ: Pa da, kažem ti ja da je dobra fora xD
JA: Č=
Primer 4:
Ч=
Osim velikih istorijskih i nacionalnih zabluda, podložni smo i onim „sitnijim”, ali koje nam određuju svakodnevicu. „Ne valja da se sedi na kućnom pragu, posebno kad grmi”, „Hleb od 500 grama je opšteprihvaćen pod nazivom kilo hleba”, „Ne valja da se zviždi u kući, to privlači miševe”, „Ne valja da se otvara kišobran u kući”, „Žvakanje žvaka može da deformiše vilicu”, „Ma koliko vruće i zagušljivo bilo, ne otvarati prozor, ubiće promaja”, navode na popularnom internet portalu „Vukajlija” niz sujeverja i zabluda našeg naroda.
Politika · 31. Januar 2011.