Chuck Norris

dovlinhos 2008-03-24 00:11:45 +0000

Chuck Norris može da prevede "BRE" na engleski.

5
394 : 75
  1. Pa to moze svako!Zato sto'BRE' znaci-stoko jedna!

  2. Sad ozbiljno moze da se prevede na engleski sleng govor "BRE" bi oni u svojim kvartovima izgovoarali kao "YO"...

    Think about it? YO...

  3. stvarno. "Yo" bi bio savrsen prevod.

  4. 'Ajde sad prevedite "Šio mi ga Đuro" kad ste tako pametni. :D

Omiljeno za [2]

Najnovije definicije

Rekli o sajtu

Definiše se sve i svašta. Tako se mogu pročitati definicije baksuza, alapače, čitulje, smrti, rezervoara za smeh, kolateralne štete, Živojinović Velimira, zvanog Bate, dnevne svetlosti, gospođe džem!, Brus Lija… „Je l’ ti puši ćale?”, „Je l’ mogu u WC?”, „Chuck Norrisisati” i još mnogo toga može se naći na ovoj internet stranici. Zato ne iznenađuje što se mnogi kad jednom dođu, ponovo vraćaju na nju. Neki čak postaju i zavisnici, pa traže od moderatora da ih banuju, poput jednog studenta koji je zahtevao da mu zabrane pristup na nedelju, dve dana da bi mogao da uči.

Status Magazin · April 2009.