Chuck Norris može da prevede "BRE" na engleski.
Pa to moze svako!Zato sto'BRE' znaci-stoko jedna!
Sad ozbiljno moze da se prevede na engleski sleng govor "BRE" bi oni u svojim kvartovima izgovoarali kao "YO"...
Think about it? YO...
:)))))
stvarno. "Yo" bi bio savrsen prevod.
'Ajde sad prevedite "Šio mi ga Đuro" kad ste tako pametni. :D
Ovo je prejako!
Banja Luka Forum · 21. April 2007.
Pa to moze svako!Zato sto'BRE' znaci-stoko jedna!
Sad ozbiljno moze da se prevede na engleski sleng govor "BRE" bi oni u svojim kvartovima izgovoarali kao "YO"...
Think about it? YO...
:)))))
stvarno. "Yo" bi bio savrsen prevod.
'Ajde sad prevedite "Šio mi ga Đuro" kad ste tako pametni. :D