Dara i kantar

medicus 2009-06-19 13:24:29 +0000

u mom kraju, ipotrebljava se „dara i mera”... Predpostavljam da je značenje isto!
Upotrebljava se u situacijama kada neko ili nešto pređe svaku granicu.
Inače i dara, i kantar su turske reči!
Prvo je jedinica za meru (nemam pojma kolko hvata), a drugo je sprava za merenje (idi na zelenu pijacu, pa će da vidiš)!

Otac sina studenta:
Šta me jebeš k'o savsku kozu, šta ti misliš da ja serem pare!? Ma nećemo mali tako! Zajebi to, prešla dara meru! Kolk'o ti misliš još da studiraš, bla bla bla.. Bla bla bla... Majke ti ga... Truć truć, bla bla...

3
15 : 3
  1. Sanska koza je ta sto najebava, a tebi + i vako i nako!

  2. Dara = Tara
    Tara = masa pakovanja

    kad dara pređe meru, zbači da je masa pakovanja prešla masu pošiljke.
    slutim.

Najnovije definicije

Rekli o sajtu

U busu se devojka svadja preko fona da se ne kaze Vukajlija nego Vujaklija za recnik... ocaj na njenom licu kad je shvatila da ne moze objasniti

Mokoš · 11. Maj 2011.