Izrazi koji opisuju dve stvari koje idu do manje-više istog mesta, ali su opet, nekako, jaaaaaaaaako suprotni.
A: E, brate, pričao sam s onom tvojom Marijom o tebi..
B: DO JAJA. Šta je rekla?
A: Paaa, zauzeta je...
B: E DO KURCA.
Ova dva izraza stvaraju kontrast između penisa i testisa. "Do kurca" znači da je nešto loše, a "do jaja" da je nešto dobro što u drugim jezicima ne bi imalo smisla, ali jebi ga... naš sleng je jedinstven.
Definiše se sve i svašta. Tako se mogu pročitati definicije baksuza, alapače, čitulje, smrti, rezervoara za smeh, kolateralne štete, Živojinović Velimira, zvanog Bate, dnevne svetlosti, gospođe džem!, Brus Lija… „Je l’ ti puši ćale?”, „Je l’ mogu u WC?”, „Chuck Norrisisati” i još mnogo toga može se naći na ovoj internet stranici. Zato ne iznenađuje što se mnogi kad jednom dođu, ponovo vraćaju na nju. Neki čak postaju i zavisnici, pa traže od moderatora da ih banuju, poput jednog studenta koji je zahtevao da mu zabrane pristup na nedelju, dve dana da bi mogao da uči.
Status Magazin · April 2009.