Kad je pre nekoliko dana osvanuo naslov u dnevnim novinama „Željko Mitrović: Trovali su me“, na samoproklamovanom rečniku slenga vukajlija.com odgovorili su mu bez mnogo pijeteta: „Pa dobro, i ti si nas, i još to radiš“.
Ekonom:east Magazin · 03. Februar 2011.
ne razumem zašto ljudi daju minus pre nego što pročitaju.
zaboga, pa u slengu se tako kaže.
dakle +
i nadam se da nije plag.
dobar
+
Pre svega ovo je riječnik slenga. Tako je i Vukajlija nastala, kao UrbanDictionary ali sa srpskim duhom i humorom..A onda je prerasla u ovo što jeste danas. Kao rok muzika. Nekad je bilo kul, uvijek zanimljivo, a danas, pretežno sranje, a tu i tamo se nađe neki dragulj.
I nije plagijat, sad mi palo na pamet kad sam sipao :)
eto pokrenula sam lavinu lolololo
Guraj na naslov :)
Ponekad se ovo dobar izgovara na slogove, kao Do-bar :D
Pa ja tako i čitam i zato je odlična definicija, usput bila sam na tom urbandikšneriju i mogu ti reći da smo mi za njih- suvo zlato kakvih tamo gluposti ima.
Pa, njima je granica ''smješnosti'' mnooogo niža nego kod nas, kod njih su vicevi glupi za naše standarde. Da oni čuju neki naš, dobili bi u najmanju ruku freeze na 20 minuta.
Dobaar.
Sjajno ime, Kružić.
Kružić.
Добар. +