
Najuzbudljivija faza nekog meča, kad rezultat lako može da se prelomi na bilo koju stranu, često praćena rezultatskom klackalicom.
-Laki, kako stoje moji puleni, moja poslednja nada u bolje sutra?
-Meč za infarkt, brate, ušli su u egal završnicu.
-Kakva egal završnica, koji moj?! Tek ako mi prođe tiket, biću u egalu sa Mocartom. Trenutno sam u debelom minusu.
Da. Definitivno ima dobrih fora, svaka čast onima koji ih smisliše. Respect Vukajlija.
MyCity Forum · 4. Februar 2009.
Егал у буквалном преводу значи нешто незанимљиво, а код нас се користи за неријешен резултат, све у свему ++
Ja znam da znači slično, identično neuporedivo, u smislu da se ništa ne ističe, latinska reč. Nisam čuo za "nezanimljivo".
Није латинска, но њемачка...
Oj čujte i počujte, sudije na Rolan Garosu, zašto vičete igračima da je meč nezanimljiv. Hehe, šaljive sudije, hehe.