Pored onog prvobitnog značenja ''eno'', može da vrši dužnost još celog dijapazona drugih kao što su ''Pa kako to?!''; ''Ne mogu da verujem!''; ''Zaista?''; ''Ne seri!?''; ''Ozbiljno?'' i slično.
SMS dopisivanje:
Drugarica:
Dolazim na kafu prekosutra, imam mnogo što-šta da ti pričam, a Jovana pobegla od kuće, jesi čuo?
Drug: Ene!
Израз за "ето", у Пљевљима.
Пљевљак: "Јеси чуо да је Ене преш'о у Интер?"
Ја: "Ене?! Ко је тај?"
Друг: "Мисли на Ето-а..."
Koristi se uglavnom kada treba reći gomilu bespoptrebnih reči kako bi pokazao ogromno iznenađenje. Koristi se kako u prijatnim tako i u neprijatnim iznenađenjima.
Lik1: Umro Petar
Lik2: ENE! kako bre pa juče ga videh.
U bukvalnom prevodu- ENO.
Cesto mozete da sretnete rec u ruralnim delovima Srbije ili kod tipicnih seljobera/ljaksofonaca.
A:"Ene ga moj traktor!"
B:"De?"
A:"Ma, ene tamo, kod onu njivu.."
Bez ikakve pompe, Vukajlija se pojavila tokom ove godine i zabilježila skoro deset hiljada rječi u rječniku žargona koje su definisali sami posjetioci. Uzimajući za ime učestalu grešku u govoru kad ljudi zapravo žele da kažu Vujaklija, stvorena je zajednica stvaraoca slenga srpskog jezika i mjesto na kojem posjetioci treniraju svoju kreativnost. Ovaj kreativni ventil vas samo tako usisa i očas posla možete da izgubite sate vremena čitajući duhovite opaske kojim su definisani brojni izrazi iz popularne kulture i govora. Pozicionirajući se između ozbiljnih sajtova kao što su "Metak" i "Vokabular" na jednoj, i zabavnih "Srbovanje", "Kobaja Grande" na drugoj strani, Vukajlija je dokazala da famozni "user-created content" (sadržaj kreiran od strane korisnika) može sasvim lijepo da zaživi i na ovim prostorima. Ovogodišnja nagrada za najbolji sajt prema izboru Biznisbloga odlazi ovom istinskom Web 2.0 projektu kojem u definicijama nije izmakla ni domaća blogosfera!
Biznisblog · 26. Decembar 2007.