
Овај израз означава енглески језик какав се користи најчешће на јапанском и кинеском говорном подручју.
Необичне комбинације речи и лоши преводи као исход имају упутства, рекламе и обавештења невероватног садржаја.
(у метроу)
- If you are stolen, call the police at once!
(у ресторану)
- Bacterium with chicken.
(код рибњака)
- Please don't feed the fishES with your PRIVATE!
(на супермаркету)
- Very suspicious supermarket
(испред ресторана брзе хране)
- Fresh sandwich with OUR WHOLE HEART
(код језера)
- Take the child. Fall into water carefully.
(за остало види слике)
Na pitanje: „Ko je bio Mocart?“ duhoviti posetioci internet sajta Vukajlija, rečnik slenga, odgovaraju: „Svestrana ličnost. Čovek koji je komponovao muziku za Nokiu. Inače, bio je poslastičar i izmislio je Mozzart kugle. A voleo je i da se kladi...“
Danas · 06. Novembar 2008.