
Još jedan u nizu naziva za nekadašnje automat klubove. Naziv je zapravo zaostavština iz ranijeg perioda, kada su se u ovim klubovima mogli naći isključivo fliperi. Kasnije se asortiman proširio i na automate za video igre i kockarske mašine.
Izraz je manje popularan u Beogradu (gde je ustaljen naziv buvara), dok se u Nišu i Novom Sadu koristi termin 'fliperana'.
- ajmo u fliperanu?
- ne mogu, dogovorio sam se za fudbal.
- ma, zajebi fudbal, aj da igramo Kabal?
Duševna bolnica. Mesto gde i ako te pošalju na kvarno normalnog, ili makar naprsnutog ima da završiš kao lonče na dnu stepeništa.
- E, ćemo do Cipija na cugopol u petak?
- Ma, kakav cugopol brate, Cipi je na lepićima od jutra, do sutra.
- Kak'i lepići tebra?
- Leponeksi toba, pustili ga skoro iz fliperane da malo vidi boje, man'te Cipija, nemo' da vam ripi pred očima, oš da osvanete u crnoj hronici...
Usna duplja.
"Mhmmmmmmmm! V'uućeeeeeeeee! V'uuuuć k'ompi' "
"De malo, gore, dole, levo, desno. Što ne piriš kad ti je vrelo? Jebem te u manire."
Štek je dobro sakriveno mesto. Varijacija ima bezbroj: recimo štek-ocene su „isključivo dobre ocene koje se čuvaju za ‘ne daj Bože' situacije, odnosno period kada pljušte kečevi“, piše jedna vukajlijašica. Tako će iskusni školarac prećutati roditeljima da je dobio peticu, a to će im saopštiti tek kada dobije i nekog keca – da bi ublažio negativni efekat.
Deutsche Welle · 29. April 2011.