Prijava

А то је упоредна књижевност?
Ја сам мислио нешто као контрастивна анализа. Типа контрастирање српског и осталих словенских језика.

компаратистика? ккмппфффф.. у сваком случају неко поређење, што би био контраст.. а каке то има сад везе са било чиме, ајте уведите нас мало..?

Rorsahovi testovi na stranim jezicima?

аа филфак, филолошки факултет, проваљени сте! чек да видим даље.. какав рорсах сад..

Bas mi je jaka fora, nije sto je moja :)

Чек, како беше... Упоредна књижевност је начин изучавња књижевности. Нпр. паралелно изучавање српске и руске. Или српске и осталих словенских књижевности. Ако се не варам, мислим да се може и посматрати однос неке националне књ. и опште или неких не толико блиских националних. Траже се везе, утицаји, разлике, итд.

Stiven mili, a još komparativista! :)) Dobro je znati. :))

Naletih samo da podržim Stivena da je sasvim u redu reći i posljednji i zadnji; to je nešto što danas (maa, godinama nazad) podržavaju samo zadrti nastavnici iz nekog starog, puritanskog vremena.
Naravno, sa jednom ogradom: ne možemo reći prve i posljednje noge/točkovi itd, iko možemo reći "Zadnji put ti kažem" i slično. Mda, to je logično.

Jezik se, naravno mijenja, i dok se nekih stvari treba dosljedno pridržavati (npr. "u vezi s tim" umjesto "u vezi toga", jer je riječ o gramatičko-sintaksičkoj konstrukciji, a to se mora očuvati, i tu se ne slažem sa Stivenom), druge, naročito leksičko-semantičke, podložne su promjenama i treba pratiti njihov razvoj u živom govoru, a ne držati se prastarih pravila.

али ово није баш тако бесмислено правило.. просто, постоји предња и задња страна нечега, и предње и задње ноге на керу, а прво и последње се користи за сваку врсту низа: први, други... последњи. Врло је једноставно и логично (мада мислим да има примера где се и ја збуним) али мислим да не треба подржавати ту идеју о изједначавању значења ових парова речи.

"u vezi s tim" umjesto "u vezi toga"

мислим да је ово такође јако честа грешка, јер ни ја која волим да пазим на граматику немам увид у ово правило.. сад размишљам, није ми ни јасно баш, јел може објашњење зашто је правилно ово прво?

Лекси, не бих знао тачно да објасним, али мислим да има везе са тим за шта се користи који падеж. Јебига, кад сам лош студент ( али потрудићу се да поправим то, мамемимиле).

Лули, мени такође не делује баш паметно да се "у вези тога" усвоји као правилна конструкција, али сам навео тај пример зато што је пре неки дан један професор на уводном предавању као пример навео баш то и рекао да је само питање времена када ће норма да га прихвати.

Jeste zbog padeza. U vezi sa zahteva instrumental, u vezi genitiv.

U sintagmi "u vezi" ne može se upotrijebiti genitiv, mora samo instrumental.

Inače bismo govorili i:

"Ona je u vezi Marka" a ne "Ona je u vezi s Markom",
ili
"To nema veze mozga" umjesto "To nema veze s mozgom",
ili
"To nema veze veze" umjesto "To nema veze s vezom"

i slične nebuloze...

Pa da, to sam i rekla. Zato se i kaze u vezi sa time, a ne u vezi toga.

Potpuno se slažem da je gramatički ispravno koristiti jedino instrumental sa sintagmom "u vezi", a nikada genitiv.

Tako kaže zvanična gramatika.

Međutim, moj jezički osjećaj mi kazuje drugačije.

Naime, "u vezi sa" - ja više doživljavam kao bukvalnu, donekle fizičku vezu sa nekom osobom ili objektom.

Npr." On je u vezi sa Milicom. " "Ili, Pero je u nekoj vezi sa Zemunskim klanom."

Međutim, iako znam da je to nepravilno, ja više volim koristiti genitiv, a ne instrumental, kada se radi o nekoj apstraktnijoj, više logičkoj nego fizičkoj vezi.

Npr.

"U vezi čega je bilo pitanje?"

"Ti ne znaš ništa u vezi mene."

Međutim, tu je ipak najbolje koristiti "o".

Dakle:

"O čemu je bilo pitanje?"
"Ti ne znaš ništa o meni."

Ali zasto ne probas da u glavi postavis genitiv kao odvajanje (iako moze oznacavati jos pun kurac stvari), a instrumental banalizovano kao vezu?

U vezi sa = povezanost. Jebes fizicka ili apstraktna.
U vezi sa cime je bilo pitanje? = Povezano sa cime je bilo pitanje?

Znam da malo neprirodno to zvuci, ali koristih tvoj primer.

U sintagmi "u vezi" ne može se upotrijebiti genitiv, mora samo instrumental.

Inače bismo govorili i:

"Ona je u vezi Marka" a ne "Ona je u vezi s Markom",
ili
"To nema veze mozga" umjesto "To nema veze s mozgom",
ili
"To nema veze veze" umjesto "To nema veze s vezom"

i slične nebuloze...

Одлично, запамтићу ово! Волим оваква објашњења, јер неким људима једино тако можеш да објасниш.

Ево једне групе на фејсбуку на којој смо златогуз и ја админи, а у вези са језичким недоумицама је :) Па ко је вољан од вас да се тамо расправља с оним будалетинама, даћу му админа.
http://www.facebook.com/group.php?gid=80241712792
Нема напорнијих људи од лингвиста за расправу, јер цепидлаче и гледају све у зрно.

Нема напорнијих људи од лингвиста за расправу, јер цепидлаче и гледају све у зрно.

Hm. :))

Па иди прелистај мало онај зид, да видиш какве су то расправе, мене просто глава заболи :)) Ене га онај пријемник Драгослав, што је последњи постовао на зиду, ја умирем овде од смеха :)))