haha, meni je ovo konfuzno. stojati je nesvršeni oblik od stajati?:)
i kako je voda stAjaća a porodica dobrostOjeća?
a ni postojati nije isto što i postajati
Zamenice NIKO i NIŠTA u kombinaciji sa predlozima daju:
Ni od koga, ni sa kim, ni za koga, ni o kome (a nikako: od nikoga, za nikoga...)
Ni od čega, ni za šta, ni o čemu. (neispravno: od ničega, za ništa, o ničemu...)
Misliš stAji? :D
haha, meni je ovo konfuzno. stojati je nesvršeni oblik od stajati?:)
i kako je voda stAjaća a porodica dobrostOjeća?
a ni postojati nije isto što i postajati
И једно и друго су несвршени облици... Можда би могло да се каже да је стојати несвршен трајни, а стајати несвршен учестали, ал то већ нисам сигуран.
Ljudi... Da li postoji riječ "iočemu"? Ili bi to trebalo da se piše odvojeno možda? Ali onda je bolje napisati "o ičemu"... Baš mi je nedoumica.
Ljudi... Da li postoji riječ "iočemu"? Ili bi to trebalo da se piše odvojeno možda? Ali onda je bolje napisati "o ičemu"... Baš mi je nedoumica.
и о чему
Npr. "Jesmo li razgovarali i o čemu?"
Meni tu nešto smrdi... Ne vjerujem da sam ikad vidio da negdje piše ovako.
pa dobro, ti se raspitaj
meni je "i o čemu" pravilno. :D
Nekako mi bezze taj sklop rečenice...
Kad u guglu ukucaš "iočemu" pojavi se gomila tekstova gdje se upotrebljava tako spojeno. Da ga jebem sad..
Onda bi se po toj logici i niočemu pisalo spojeno. Pusti ti glupe internete.
Одвојено бре.
иоче му
iz pravopisa:
Ni od koga, ni sa kim, ni za koga, ni o kome (a nikako: od nikoga, za nikoga...)
Ni od čega, ni za šta, ni o čemu. (neispravno: od ničega, za ništa, o ničemu...)
ako ne znate kao ja onda guglajte kao ja :)
http://www.srpskijezik.rs/ :)
Vucice, ta sranja koja pisu na tom sajtu nisu tacna
Ako ne znamo da li smo razgovarali i o čemu, da li to znači da nismo razgovarali ni o čemu?! ;)
Јесмо ли уопште разговарали о нечему? Ето, правилно а боље звучи и лакше је за запамтити.
Kad vec hoces tako, onda bi trebalo "Da li smo uopste..." :P
Не брате, правилно је и ''јесмо ли'' и ''да ли смо''.
Pravilno jeste, ali stilski je daleko bolje "da li".