Gasolina

toba-cco 2011-09-24 15:41:19 +0000

Kako sve global-popularno sranje iz svetskog soubiza u nasoj zemlji biva dodatno unakaradjeno na vec postojecu unakaradjenost od strane ogorcene intelektualne manjine, tako je i hitce Dedi Jenkija dobilo svoj domaci prevod, (be)znacaj, i simboliku.
Koliko god ovi Spanci ( ili koji su kurac) mislili da ih ljudi vole, vec posle 'dinu, dve, padose u senku zaborava svojih www fanova.
Cudno je, pak, sto su ostali aktuelni u krugu ljudi koji ih nisu ni na keca gotivili, samim tim sto je gorepomenuti hitic postao novonastala rec u srpskom jeziku.
Dakle, gasolina, devojka koja ucestalo ima nagon da ispusti visak stetnih gasova iz sebe, da prostite, prdi.
Nezavidno, da, ali koga uopste i zabole, bitno je da se jos poneki vjuv nabaci na jutjubu.

- Snimi tvoju bivsu sa onim majmunom, e konjino, sta si ti sutno!?
- Buraz, nisam sutno, plasio sam se da mi se noga ne osusi, pobegao sam, kao Endi iz Shawsenka, kroz govna do slobode!

1
11 : 5
  1. kad neko čuje za Jenkija pre Despasita xD +++

Najnovije definicije

Rekli o sajtu

Osim velikih istorijskih i nacionalnih zabluda, podložni smo i onim „sitnijim”, ali koje nam određuju svakodnevicu. „Ne valja da se sedi na kućnom pragu, posebno kad grmi”, „Hleb od 500 grama je opšteprihvaćen pod nazivom kilo hleba”, „Ne valja da se zviždi u kući, to privlači miševe”, „Ne valja da se otvara kišobran u kući”, „Žvakanje žvaka može da deformiše vilicu”, „Ma koliko vruće i zagušljivo bilo, ne otvarati prozor, ubiće promaja”, navode na popularnom internet portalu „Vukajlija” niz sujeverja i zabluda našeg naroda.

Politika · 31. Januar 2011.