Najbolji primjer složenosti srpskog akcenatskog sistema.
U svim riječima je akcenat na prvom slogu! Englezi bi to obilježili ovako: 'gore 'gore 'gore 'gore.
Međutim razlika je u vrsti akcenta i u prisustvu postakcenatskih dužina, što vjerovatno za svakog stranca koji pokušava učiti srpski predstavlja noćnu moru.
Prevod: Na visini lošije sagorijevaju planine.
A ima i produženi oblik:
Gore gore gore gore neg' što gore gore dole.
NAPOMENA:
Ova rečenica nije samo jezička pikanterija već i živa istina!
Pošto je na visini niža temperatura i ima manje kiseonika, tamo gore, tačnije šume na tim gorama, zaista lošije gore nego dole gdje je toplije i ima više kiseonika. Ako je nekom čudno kako gore, tj. planine uopšte mogu biti dole, reći ću samo da je sve relativno i kad sa više plan'ne gledaš nižu, ona ti je dole.
Bez ikakve pompe, Vukajlija se pojavila tokom ove godine i zabilježila skoro deset hiljada rječi u rječniku žargona koje su definisali sami posjetioci. Uzimajući za ime učestalu grešku u govoru kad ljudi zapravo žele da kažu Vujaklija, stvorena je zajednica stvaraoca slenga srpskog jezika i mjesto na kojem posjetioci treniraju svoju kreativnost. Ovaj kreativni ventil vas samo tako usisa i očas posla možete da izgubite sate vremena čitajući duhovite opaske kojim su definisani brojni izrazi iz popularne kulture i govora. Pozicionirajući se između ozbiljnih sajtova kao što su "Metak" i "Vokabular" na jednoj, i zabavnih "Srbovanje", "Kobaja Grande" na drugoj strani, Vukajlija je dokazala da famozni "user-created content" (sadržaj kreiran od strane korisnika) može sasvim lijepo da zaživi i na ovim prostorima. Ovogodišnja nagrada za najbolji sajt prema izboru Biznisbloga odlazi ovom istinskom Web 2.0 projektu kojem u definicijama nije izmakla ni domaća blogosfera!
Biznisblog · 26. Decembar 2007.
Oprosti, ja pre ove NAPOMENE udarih minus.
sjajno +
+