
Ime za čoveka koji provodi ljude kroz neke mračne uličice bez po muke. Ime dobio po splavaru Haronu koji je prevodio ljude preko reke Stiks. Obično je tamno obučen i oslonjen na zid neke zgrade. Neretko naplaćuje svoje usluge baš kao i Haron (Obično ga časte jednim pivom i time ga namire).
- Poslednji put te slušam! Već drugi put smo se izgubili ovode!
- Polako Djole sve će biti u redu. Ajde da pitamo onog Harona na uglu za pravac.
- Bolje ti je da bude jeftiniji od onog prošlog. Prošli nas je odrao.
- Ovog ćemo da častimo jednim vopsom i biće zadovoljan.
Kad je pre nekoliko dana osvanuo naslov u dnevnim novinama „Željko Mitrović: Trovali su me“, na samoproklamovanom rečniku slenga vukajlija.com odgovorili su mu bez mnogo pijeteta: „Pa dobro, i ti si nas, i još to radiš“.
Ekonom:east Magazin · 03. Februar 2011.
brate, dobra defka, al nema baš temelja u stvarnosti:)
Nema, ali morao sam da defini[em nekako.
Kako bre nema, on je prvi iz porodice Topalović: prvi je naplaćivao pogrebne usluge, te su stari grci sahranjivali svoje sa kintom u ustima. Smrt je siguran posao :)
+
Au brate, realno... Ovakvih je gomila iznad Filološke.
++++
Izmedju ostalih i oni su bili neka vrsta inspiracije. Hvala duše, Ruka i Butte.