
Skraćenica koju svaki proizvođač tehničkih skalamerija koji drži do sebe (a svi drže) "lepi" na svoje proizvode. Danas je oznaka da je nešto "hi-tech" manjih gabarita i jedva vidljivo-prosto stidljivo postavljena najčešće ispod loga firme na uređaju. Osamdesetih godina prošlog veka "Hi-Tech" se šepurio u metalik-sivoj varijanti na poklopcu gramofona neprikosnovenih "muzičkih stubova", što je davalo izvanrednu priliku šanerima svih boja da uvaljuju ljaljanima rog za sveću.
Centar grada, improvizovana tezga
JA: "Čije ti je ovo ?" (pokazujem muzički stub)
Ganci Preprodavac: "Moje ..."
JA: "Ma znam da je tvoje, negooo, koja marka ?"
GP: "A too ? Hitaći, brate, Hitaći, evo piše ti ..." (pokazuje natpis HI-TECH na poklopcu)
JA: (grim) "A kako onda ovde piše SABA ?"
GP: "Pa Hitaći je kupio SABA, jel nisi čuo ?"
JA: "Nisam ..." (odlazim zabezeknut)
Хи-Тецх, Њиндоњс ЏП, Плаз Статион, Џ-Боџ...Технички појмови у "Политикином" ћириличном прелому, обзиром да редактори нису преводили називе. Хи-тецх је чак био и назив рубрике.
На срећу, у новије време су и у "Политици" почели да правилно користе називе (могуће, интервенцијом редакције "Света компјутера, који је под њеним шињелом), чак наводећи оригинална имена на енглеском у загради.
Štek je dobro sakriveno mesto. Varijacija ima bezbroj: recimo štek-ocene su „isključivo dobre ocene koje se čuvaju za ‘ne daj Bože' situacije, odnosno period kada pljušte kečevi“, piše jedna vukajlijašica. Tako će iskusni školarac prećutati roditeljima da je dobio peticu, a to će im saopštiti tek kada dobije i nekog keca – da bi ublažio negativni efekat.
Deutsche Welle · 29. April 2011.