Ič !!

Granon 2011-11-15 14:35:14 +0000

Najubedljivije NE na čistom južnjačkom.

"Živane, ostade li ti malo od rakiju?"
"Ič, komšijo. Ni za lek nemam."

7
63 : 8
  1. Vidi se da nikada nisi živela na jugu: ič itovremeno znači i Ništa. Štaviše, ič se više i koristi u značenju "ništa", nego u značenju "ne".
    Ipak, plus zbog retkog slenga koji niko nije ni pokušao (ili se nije dosetio) da objavi.
    Na kraju krajeva, ti si Maja V., i šta će ti dva uskličnika na kraju? Ne bi trebalo da stoji ni jedan.

  2. Vau, Ljakse No.1, svaka ti je zlatna. Nisam bila precizna.
    Živela na jugu manje od pola života.

  3. Maja je u pravu. pP

  4. Slengara!
    Plus k'o kuća!

  5. Štaviše, ič se više i koristi u značenju "ništa", nego u značenju "ne".
    Ipak, plus zbog retkog slenga

    Nije "redak sleng", (au contraire!) prilično čest izraz.
    Pre će biti da znači: nimalo/uopšte/
    često uz njega ide još jedna negacija:
    Ič mi se ne ide u školu.
    Nemam ič rakiju, komšijo.
    Ič ne volim da slušam onog pacova Merlina kako zavija. etc,etc +

  6. Poslednji primer mi je baš lego na dušu. Ič nema manu.

Omiljeno za [1]

Najnovije definicije

Rekli o sajtu

Štek je dobro sakriveno mesto. Varijacija ima bezbroj: recimo štek-ocene su „isključivo dobre ocene koje se čuvaju za ‘ne daj Bože' situacije, odnosno period kada pljušte kečevi“, piše jedna vukajlijašica. Tako će iskusni školarac prećutati roditeljima da je dobio peticu, a to će im saopštiti tek kada dobije i nekog keca – da bi ublažio negativni efekat.

Deutsche Welle · 29. April 2011.