Када не желиш да гледаш нов филм јер има само хрватски превод на нету, па стрпљиво чекаш да неко преведе и на нашки.
Bez ikakve pompe, Vukajlija se pojavila tokom ove godine i zabilježila skoro deset hiljada rječi u rječniku žargona koje su definisali sami posjetioci. Uzimajući za ime učestalu grešku u govoru kad ljudi zapravo žele da kažu Vujaklija, stvorena je zajednica stvaraoca slenga srpskog jezika i mjesto na kojem posjetioci treniraju svoju kreativnost. Ovaj kreativni ventil vas samo tako usisa i očas posla možete da izgubite sate vremena čitajući duhovite opaske kojim su definisani brojni izrazi iz popularne kulture i govora. Pozicionirajući se između ozbiljnih sajtova kao što su "Metak" i "Vokabular" na jednoj, i zabavnih "Srbovanje", "Kobaja Grande" na drugoj strani, Vukajlija je dokazala da famozni "user-created content" (sadržaj kreiran od strane korisnika) može sasvim lijepo da zaživi i na ovim prostorima. Ovogodišnja nagrada za najbolji sajt prema izboru Biznisbloga odlazi ovom istinskom Web 2.0 projektu kojem u definicijama nije izmakla ni domaća blogosfera!
Biznisblog · 26. Decembar 2007.
Предлажем да хрватски посматраш као верзију српског и уживаш у филму.
;))
Hrvatski i jeste verzija srpskog. :))
Није лош предлог, али ако нема наш онда гледам и без превода :)
Kol'ko znam i to je dio naškog jezika ;)
Ma ionako samo 1/10 prevoda koji se vode pod srpski su stvarno srpski, sve ostalo duplikati sa promenjenom zastavom :)