Нејестив, загорјели ручак. Настаје најчешће за вријеме трајања неке од турских сапуњара. Срећом па пусте рекламе, иначе би било посла за дежурну ватрогасну екипу.
Чо'ек: "Срећо, овај сатараш превазилази границе доброг укуса."
Госпоја: "Па потрудила сам се, хвала љубави."
Чо'ек: "Нисам баш на то мислио. Загорио ти је, тако да и није нарочито за јело. "
Госпоја: прилази столу, граби шерпу с јелом, баца је кроз прозор и додаје "У фрижидеру ти је хладан Јелен, чујем да је храњив."
Чо'ек: онако, себи у браду "Хм. Ја и мој језик. Ништа од секса вечерас."
Štek je dobro sakriveno mesto. Varijacija ima bezbroj: recimo štek-ocene su „isključivo dobre ocene koje se čuvaju za ‘ne daj Bože' situacije, odnosno period kada pljušte kečevi“, piše jedna vukajlijašica. Tako će iskusni školarac prećutati roditeljima da je dobio peticu, a to će im saopštiti tek kada dobije i nekog keca – da bi ublažio negativni efekat.
Deutsche Welle · 29. April 2011.
Сори ако има граматичких грешака, идем с посла, тј. из кафане, да будем прецизан.
Ne volim ove sto zemske u njima ispadaju kao dominantne, a mi papucari. Ali imas plus. ;)
Hahaha....volim ovakve...gde su žene dominantne. ++
Шта да ти кажем, тешко је са вама, ал' се без вас не може ;)