
Ovo kazemo kada se nalazimo u prilicno opustenoj situaciji.
Istripovana riba: Jao ne znam sta cu posle skole, da li da upisem neki fax? Sta ces ti?
Lik ciji cale drzi 100 firmi po Srbiji: Ma kod mene je situacija zategnuta k'o babina sisa.
Најчешће додавана синтагма која се користи да би се саговорнику што боље дочарала веома ниска температура предмета који је тема разговора.
1: Комшија, може пивџан?
2: Ако је 'ладан.
1: Нема да бринеш, к'о бабина сиса је!
2: Давај!
Osim velikih istorijskih i nacionalnih zabluda, podložni smo i onim „sitnijim”, ali koje nam određuju svakodnevicu. „Ne valja da se sedi na kućnom pragu, posebno kad grmi”, „Hleb od 500 grama je opšteprihvaćen pod nazivom kilo hleba”, „Ne valja da se zviždi u kući, to privlači miševe”, „Ne valja da se otvara kišobran u kući”, „Žvakanje žvaka može da deformiše vilicu”, „Ma koliko vruće i zagušljivo bilo, ne otvarati prozor, ubiće promaja”, navode na popularnom internet portalu „Vukajlija” niz sujeverja i zabluda našeg naroda.
Politika · 31. Januar 2011.