
Ovo je još jedna od riječi koje vode porijeklo iz Bosne. Riječ ‚‚kokuz'' označava osobu koja trenutno nije baš u najboljem financijskom stanju, iliti drugim riječima - nema novca.
Ova riječ se koristi u još jednom obliku, a to je ‚‚frontalni kokuz'' . Ovaj sklop riječi predstavlja osobu koja je u TOTALNO lošem financijskom stanju, iliti drugim riječima, za osobu koja je totalni bankrot. Na Srpski Jezik ‚‚frontalni kokuz'' može se prevesti kao - Onaj kojeg ni ker nema za šta da ugrize.
1) Primjer za ‚‚Kokuz'':
Osoba BR. 1 : ‚‚E, jaro, 'oćeš da odemo na pivo?''
Osoba BR. 2 : ‚‚E, jarane... Izvini, ali ne mogu... Totalni sam kokuz... '' ;
2) Primjer za ‚‚Frontalni Kokuz'':
Osoba BR. 1(Otac) : ‚‚Slušaj ti! Da platiš ove račune ili se kupi iz kuće!''
Osoba BR. 2(Sin) : ‚‚Nemoj, stari, molim te! Frontalni sam kokuz... Ionako imam dovoljno problema sa šefom koji mi nije isplatio platu već dva mjeseca... (Dalje nas ne interesuje. Važno da smo izvukli suštinu) ''
U nedostatku mesta u Vujaklijinom ili kojem drugom rečniku na internetu postoji mnoštvo sajtova, među njima Vukajlija, gde možete da vidite na kakav sve način ljudi vole da razgovaraju na opšte zgražavanje lingvista. Tako da se tamo može videti da ljudi fejsbukuju, fejsbuče, da im je fejs ubagovao. Ili čak poređenje čuvenog prideva „kul”: kul, kulji, najkulji.
Emisija RTS-a "Oko Magazin · 24. Novembar 2009.