Vojnički sleng. ''Koliko dana ti je ostalo do kraja''. Označava broj dana do završetka vojnog roka. Svakim danom broj dana se smanjuje za jedan dok ne ostane kec i razduživanje uniforme, puške i opasača. Izraz je trenutno postao istorizam , jer u Srbiji više nema služenja vojske i sadašnji klinci jedino mogu da je čuju iz legenradnih ćaletovih priča iz jugoslovenske armije.
1: Jes' ti isto iz vojne policije? Od skoro sam počeo da te viđam, reče mi Sale da si ti iz Beograda isto?
2: Jesam, sa Čubure sam.
1: Uu, ja sa Dorćola, brate, kod mene još samo jedan iz Beograda ima. Pomeramo dupe ovim bosančerosima sa čuke, hehe. Kol'ko brojiš?
2: 261, ma ja sam tek počeo!
1: Gušterčić! Ja 44. A kad se skinem, Juga me više videti neće!
U prevodu koliko košta, u vreme kada nije bilo digitrona, elektronskih kasa i sličnih govana.
-Dobar dan? Šta želite?
-Dajte 2 'leba, tri Jelena i kilo banana, doš'o mi teča iz Slovenije sa malim sinčićem, pa reko' da ga poslužim domaćinski...
-Treba li vam šta još?
-Hm... Pa može jedno dva kila ove slanine, vidi, sve samo meso u njoj!
-Evo stiže. Kako ste Vi, komšija inače?
-Pa dobro, kako ste Vi? Nego, kol'ko brojiš?
-Sedam dinara i tries para moliću. Dobro sam, evo radim, hvala što pitate.
-Svaka vama čast, baš ste vredni! Ae u zdravlje i živeli!
-Hvala, hvala, dođite nam još koji put... Zdravo!