Konju jedan glupi

Aphōph 2010-12-01 20:47:23 +0000

Израз који, традиционално, српски очеви користе уместо уобичајеног ''сине''.

Ћале: Сине дођи овамо да те питам нешто.

Син: Evo idem ћале, шта је било.

Ћале: Шта, шта је било коњу један глупи, опет си засрао у школи!

6
47 : 9
  1. JTU bi stavio znak pitanja na kraju druge recenice u primeru;)

  2. Hahhaha kad god čujem za "konj", setim se ove vrhunske defke i poslednjeg primera :)
    +

  3. Ахахаха, какав пример, јеботееее, ауу, овај лик што је писао није нормалан, упишах се.

  4. Hahahhaha a reci kakav primer, smejala sam se 2 dana kad sam pročitala.
    Od tad se uvek valjam kad čujem da neko pomene "ko konj" :)))

  5. Генијално, али озбиљно, пробудих укућане, јеботе.

  6. Ovaj konj meša ćirilicu i latinicu, nije čudo što je zasrao u školi. :)

Omiljeno za [1]

Najnovije definicije

Rekli o sajtu

Osim velikih istorijskih i nacionalnih zabluda, podložni smo i onim „sitnijim”, ali koje nam određuju svakodnevicu. „Ne valja da se sedi na kućnom pragu, posebno kad grmi”, „Hleb od 500 grama je opšteprihvaćen pod nazivom kilo hleba”, „Ne valja da se zviždi u kući, to privlači miševe”, „Ne valja da se otvara kišobran u kući”, „Žvakanje žvaka može da deformiše vilicu”, „Ma koliko vruće i zagušljivo bilo, ne otvarati prozor, ubiće promaja”, navode na popularnom internet portalu „Vukajlija” niz sujeverja i zabluda našeg naroda.

Politika · 31. Januar 2011.