
Енглеска псовка на коју смо навикли гледајући серије као што су "Мућке" "Непристојни људи" и многе друге сличне.
Типично енглеска, сувише културна да би се поменуле фекалије, гениталије, сексуалне радње и остали конкретлуци; а опет довољно жустра да обави основну функцију псовке - пражњење унутрашњег незадовољства.
"Oh, bloody hell!"
"What the bloody hell are you doing!?"
Definiše se sve i svašta. Tako se mogu pročitati definicije baksuza, alapače, čitulje, smrti, rezervoara za smeh, kolateralne štete, Živojinović Velimira, zvanog Bate, dnevne svetlosti, gospođe džem!, Brus Lija… „Je l’ ti puši ćale?”, „Je l’ mogu u WC?”, „Chuck Norrisisati” i još mnogo toga može se naći na ovoj internet stranici. Zato ne iznenađuje što se mnogi kad jednom dođu, ponovo vraćaju na nju. Neki čak postaju i zavisnici, pa traže od moderatora da ih banuju, poput jednog studenta koji je zahtevao da mu zabrane pristup na nedelju, dve dana da bi mogao da uči.
Status Magazin · April 2009.
"What the bleeding hell am I doing in Hull?" :D
Mućke FTW! +
Fenomenalno.
Jedan od bisera nasih prevodilaca.