
Жустро мрдање куковима при игрању ватреног латино плеса и при другим активностима.
Грозничаво перфекционистичко додавање кукица на латинична "ч", "ћ", "ш", "ж" и "џ" у преводима филмова.
-Дај више пусти тај филм са преводом, шта се цимаш више, јел' мораш баш свако слово да искукичаш?
-Морам брате, не могу овако да гледам ову ошишану латиницу.
Štek je dobro sakriveno mesto. Varijacija ima bezbroj: recimo štek-ocene su „isključivo dobre ocene koje se čuvaju za ‘ne daj Bože' situacije, odnosno period kada pljušte kečevi“, piše jedna vukajlijašica. Tako će iskusni školarac prećutati roditeljima da je dobio peticu, a to će im saopštiti tek kada dobije i nekog keca – da bi ublažio negativni efekat.
Deutsche Welle · 29. April 2011.