
izvoli(te), posluži(te) se, uzmi(te), prijatno ti/vam bilo... u varijanti "štedim reči da mi se ne otupe zubi"
na, žderi, crk'o dabogda! (izručivanje otpadaka od ručka psu u dvorištu)
Zanimljivo je kako ova reč od svega dva slova ima tako snažnu izražajnu moć. Jedna od onih 'slanih' reči, baš kao i najvažnije jedinjenje natrijuma (Na) sa hlorom. Bukvalno znači zinat dati nešto nekome, gotovo preko kurca. Daleko od onog kulturnijeg - izvolite, poslužite se, ma uzmite slobodno (jes boli ga kurac).
Омнипотентни узвик који у преводу значи "Држи шта си тражио пизда ти материна бангава и осећај се сада као гарави Оливер Твист када му сипају два прста оних помија".
Са друге стране, у свету таслачења има позитиван призвук и отприлике значи "Узми ме, раскомадај ко чопор цигана остављеног Фићу".
Олдтајмери од овог узвика конструишу права мала ремек дела, као што је мини-дијалог који сам својевремено чуо како ремети мир и тишину краја мог:
-Јеси понела свеће?
-Понела.
-Дај да видим!
-Ама понела сам свеће!
-Дај да видим свеће које си понела!
-НА ТИ СВЕЋЕ ЈЕБЛЕ ТЕ СВЕЋЕ ДАБОГДА ТИ ИХ НА ЗАДУШНИЦЕ ПАЛИЛА!
Предлог који се користи у јужним крајевима Србије,и означава припадност.
Сине, чија је ово јакна?
На Марка.
U nedostatku mesta u Vujaklijinom ili kojem drugom rečniku na internetu postoji mnoštvo sajtova, među njima Vukajlija, gde možete da vidite na kakav sve način ljudi vole da razgovaraju na opšte zgražavanje lingvista. Tako da se tamo može videti da ljudi fejsbukuju, fejsbuče, da im je fejs ubagovao. Ili čak poređenje čuvenog prideva „kul”: kul, kulji, najkulji.
Emisija RTS-a "Oko Magazin · 24. Novembar 2009.