Vožnja sa menjačem u neutralnom položaju (vožnja "na ler").
A u slengu: Raditi nešto površno i bez dovoljno posvećenosti.
Lik1: Jesi li učio biologiju?
Lik2: Jesam, ali na ler.
Lik1: Znači slabo, a?
Nepromišljeno srljati k'o guska u maglu, nerazmišljajući o potencijalnom kontraefektu usled manjka sposobnosti za logičko razmišljanje, ali sa viškom volje. Suprotno od na gurku.
- Je li bre, ko te udesio tako?
- Ma sinoć u pabu.
- Pa šta se desilo?
- Pa primetio ja jednu malu kako baca pogled ka meni. Stajala tu sa nekim likom za koga sam ja zaključio da joj je brat ili drug jer su samo pričali. U početku mi je bilo glupo, al' popio ja nekoliko vopsa i krenem.
- I šta onda?
- Ništa. Ispostavilo se da joj je to dečko.
- Pa brate, ne ide se tako na ler.
Kad je pre nekoliko dana osvanuo naslov u dnevnim novinama „Željko Mitrović: Trovali su me“, na samoproklamovanom rečniku slenga vukajlija.com odgovorili su mu bez mnogo pijeteta: „Pa dobro, i ti si nas, i još to radiš“.
Ekonom:east Magazin · 03. Februar 2011.