arhaicni pogrdni naziv, sto koristi moja baba, u prevodu "Ne lupetaj!"
- Ajde dosta ne larmaj više!
Na sajtu vukajlija.com definisan je pluskvamfutur I i II , poseban morfološki oblik glagola, kojim se služe političari kada govore o ulasku Srbije u Evropsku uniju.
Kurir · 20. Februar 2011.
Larma - galama, buka
Lärm je iz nemačkog, buka.
Baba odlično koristi naziv "ne Larmaj" - kad kaže u smislu "ne lupetaj" znači "ajde ćuti"
super +++
i moja baba je upotrebljavala nešto slično...
arhaicni pogrdni naziv
Nije uopšte pogrdan.
I ne znači to, već "Ne galami!"