Ne Larmaj

Gojko Bila 2010-09-11 01:01:28 +0000

arhaicni pogrdni naziv, sto koristi moja baba, u prevodu "Ne lupetaj!"

- Ajde dosta ne larmaj više!

3
20 : 24
  1. Larma - galama, buka

  2. Lärm je iz nemačkog, buka.
    Baba odlično koristi naziv "ne Larmaj" - kad kaže u smislu "ne lupetaj" znači "ajde ćuti"
    super +++
    i moja baba je upotrebljavala nešto slično...

  3. Ne Larmaj

    arhaicni pogrdni naziv

    Nije uopšte pogrdan.

    u prevodu "Ne lupetaj!"

    I ne znači to, već "Ne galami!"

Najnovije definicije

Rekli o sajtu

Did you mean Vukajlija?

Google · 17. April 2015.