U zavisnosti od broja „e“ u gorepomenutom imperativu glagola srati, koristi se kao izražavanje različitih emotivnih stanja.
„e“={1} – stanje neraspoloženosti ili blaže iznerviranosti
„Brate koji smo mi slepci! I ove godine svi na more sem nas... Čak i mali Đura iz one barake na kraju ulice...Aj da mi lepo krenemo da štekamo svaki mesec, pa da sledeće leto odemo bar u Crnu Goru? A?“
„Ne seri ! Da ne pijemo jednu kiselu po ceo dan u onom kafiću na Adi, ne bi se ni ovde pošteno okupali!“
„e“= {2,3} – stanje čuđenja
„Alo ljakse gde si ti sinoć? Zovem te celo veče ti nedostupan...“
„Ma bio sa malom Mijom...“
„Ne seeeri ! Znači ipak ti upade u kombinaciju!“
„e“=[4,∞) - stanje apsolutne nezainteresovanosti tj. apsolutnog pucanja kurca
„E pazi sad! Fora je što je on znao da će ona biti na žurci, pa kao došao ranije, video je i kao „Jaaaao, pa otkud ti? Pa ti znaš Vesnu?“ Ma slepac bre, popizdeo sam! Al pali se ona na mene nije to problem. Još u srednjoj se ona meni stalno smeškala. Al ovaj džiber se ubacuje u priču, mamu mu! Šta misliš dal da je zovem danas il da sačekam sutra?“
„Ne seeeeeeeri! Nego reci al ćemo da jebemo Hrvate večeras u vaterpolu! Još im ne igra ni onaj sidraš Hrvoje!“
U nedostatku mesta u Vujaklijinom ili kojem drugom rečniku na internetu postoji mnoštvo sajtova, među njima Vukajlija, gde možete da vidite na kakav sve način ljudi vole da razgovaraju na opšte zgražavanje lingvista. Tako da se tamo može videti da ljudi fejsbukuju, fejsbuče, da im je fejs ubagovao. Ili čak poređenje čuvenog prideva „kul”: kul, kulji, najkulji.
Emisija RTS-a "Oko Magazin · 24. Novembar 2009.
Minus zbog poslednje rečenice. Smrdi mi na šovinizam. A ja ne podnosim šovinizam.