
Izraz, preuzet iz tzv. partizanskih filmova, kojim se opravdavalo paljenje žita pri povlačenju, a upotrebljava se da se opravda bespoštednost prema protivniku u odavno rešenom sportskom nadmetanju.
Neša:”Gazi!”
Peđa:”Brate, šta se ložiš kada već vodimo sa 6 razlike?”
Neša:”Batice, ni zrno žita okupatoru!”
Replika iz "salaša u malom ritu".
U prenesenom značenju,odnosi se na piće.
-Ajmo,bre...
-Čekaj dok popijem.
-Šta da popiješ,vidiš da je prazna.Jedino da je iscediš.
-Ima još malo,ni zrno žita okupatoru,sve sam ja to platio!
Štek je dobro sakriveno mesto. Varijacija ima bezbroj: recimo štek-ocene su „isključivo dobre ocene koje se čuvaju za ‘ne daj Bože' situacije, odnosno period kada pljušte kečevi“, piše jedna vukajlijašica. Tako će iskusni školarac prećutati roditeljima da je dobio peticu, a to će im saopštiti tek kada dobije i nekog keca – da bi ublažio negativni efekat.
Deutsche Welle · 29. April 2011.