
Израз настао од енглеске речи ''passage'', која значи пролаз.
У овом случају, то је пролаз између две високе грађевине. Било завршене, или оне типа у изградњи.
Место које углавном воле дилери и зеленаши, јер су ту скривени од знатижељних погледа друкара и саурона, који на нелегалне активности око њихове зграде мотре као дебели мајстор Миле док се уверава у квалитет пуњене, која се крчка на роштиљу.
-Тебра, ај' на блеју.
-Ај излећем за 10 минута, где ћеш бити?
-Идем по Швабу, па идемо до пасареле, да шчадимо три пакле Винџе и одеремо које вопс.
-Јесам рек'о за 5 минута?! Лагао сам, силазим за минут!
Bez ikakve pompe, Vukajlija se pojavila tokom ove godine i zabilježila skoro deset hiljada rječi u rječniku žargona koje su definisali sami posjetioci. Uzimajući za ime učestalu grešku u govoru kad ljudi zapravo žele da kažu Vujaklija, stvorena je zajednica stvaraoca slenga srpskog jezika i mjesto na kojem posjetioci treniraju svoju kreativnost. Ovaj kreativni ventil vas samo tako usisa i očas posla možete da izgubite sate vremena čitajući duhovite opaske kojim su definisani brojni izrazi iz popularne kulture i govora. Pozicionirajući se između ozbiljnih sajtova kao što su "Metak" i "Vokabular" na jednoj, i zabavnih "Srbovanje", "Kobaja Grande" na drugoj strani, Vukajlija je dokazala da famozni "user-created content" (sadržaj kreiran od strane korisnika) može sasvim lijepo da zaživi i na ovim prostorima. Ovogodišnja nagrada za najbolji sajt prema izboru Biznisbloga odlazi ovom istinskom Web 2.0 projektu kojem u definicijama nije izmakla ni domaća blogosfera!
Biznisblog · 26. Decembar 2007.
A možda i po Danielu Pasareli, fudbalskoj legendi. + u svakom slučaju.
Jutros stvarno ima šta da se ocijeni
+
Нисам чуо за њега, а има логике. :)
Za minut...opet si slagao, sišao bi ti za 10 sekundi :)))
+
Buksna opet objasnijo! +++
Sad ovo passage može bit i Francusko ... +
као дебели мајстор Миле док се уверава у квалитет пуњене, која се крчка на роштиљу
hnjo hnjo
A milo mi je, em drago, što je Mile i linkovan :)
ladno blokove nisi pomenuo, a tu je i nastao naziv :)
i to je slengara od reci pasarela sa spanskog sto znaci pista!
:+D
+
ladno blokove nisi pomenuo, a tu je i nastao naziv :)
Помињањем пасареле уједно сам поменуо и кићбло. :) :*
Objasn! +
"Vodim te do mesta gde se svaka leci briga pasarela znas li sta je zbog nje postao sam pisac,simbol bloka,simbola kraja sacinjeno od betona,za mnoge odvratno,nama dato je od boga"
Баш једну сређујем за неки конкурс :Д
+++