
Сленг за "као" односно за лаж. Да би сте дочарали то што лажете, можете да ваше средње и кажипрсте савијате, јер су то уствари ти наводници.
Иначе знаци навода се употребљавају када желимо да цитирамо нечији текст, али ипак смо и ми Срби почели као и Енглези, да за једну реч имамо више значења, тако да..
- Како било јуче на журци ?
- Ма е'о, није хтела да да Милица, уста је..
- Шта јој сад би?
- Ма не'ам ни ја појма, она мени каже под знацима навода да је добила, мада не верујем..
- Хаха, а могу да препоставим онако, ти се спремио, пицнуо , све оно, флерт, кад оно држ-недај..
- Јеби се 'наш.
Osim velikih istorijskih i nacionalnih zabluda, podložni smo i onim „sitnijim”, ali koje nam određuju svakodnevicu. „Ne valja da se sedi na kućnom pragu, posebno kad grmi”, „Hleb od 500 grama je opšteprihvaćen pod nazivom kilo hleba”, „Ne valja da se zviždi u kući, to privlači miševe”, „Ne valja da se otvara kišobran u kući”, „Žvakanje žvaka može da deformiše vilicu”, „Ma koliko vruće i zagušljivo bilo, ne otvarati prozor, ubiće promaja”, navode na popularnom internet portalu „Vukajlija” niz sujeverja i zabluda našeg naroda.
Politika · 31. Januar 2011.
Ako nema super. :) +++
I ja velim +
hahaahh ne da ne da, laže kučka ja kad ti kažem!
Хвала.. Тражио сам, нема.
Dobra, cudi me da nije definisano do sada. Plus
Хвала, и мене је исто је чудило да нико није дефинисао.