vreme za koje procitas puskicu na kontrolnom kad nastavnik/ca ne gleda.
Radnik/ca u kladionici koja ti otkuca 15 tekmi dok si reko kvota!
Mjesto đe se najbolje vidi umijeće fudbalera.
Iiii, kakvi driblinzi na malom prostoru ..
pojava kada nastavnik/ca odvali neku glupost da se celo odeljenje smeje
biologicarka:deco danas sam htela da radimo mozak,ali mi je neshto drugo u glavi
Izraz prosecnog srpskog tinejdzera kad napravi neko njesra...
Tin. 1: (osvrce se oko sebe) ajo` kakva mi je soba, ako vidi keva ovaj nered u top ce me staviti!
Tin.2: (trci i zove druga) eeee izvini sto kasnim zaginuli smo nocas u nekom klubu eto me za 10 minuta dole!
tin: EEE u top cu te staviti vi`s ti kolko je sati?!
Mantra svake iole kultivisane devojke prilikom online chata.
"Srce"
"Maco"
"Kuco"
"Seceru"
Samo da se zna izvorni naziv je TALANDARA (tako su joj tepali oni koji su je izmislili radnici nekad uspesne a sada nesrecno privatizovane firme AGROBACKA,opstina Bac,sa selima-Backo Novo Selo,Plavna,Bodjani,Vajska,Selenca). Mislim da ulazi u trecu deceniju zivota, cisto da se zna!
babs, BABS, baBS, BAbs, BaBs, bAbS, BaBs
to je skračenca za kod države Bosna i Hercegovina i kod jezika Bosanski
to neko može staviti uz svoj nadimak, usernejm (onlajn nalog), tag, grafit, potpis
standard za državni kod je ISO 3166-1 alpha-2
standard za jezički kod je IETF BCP 47 language tag
ova se riječ može pojaviti u vašim hederima web browsera kad posječujete internet, pa vas mogu pratiti odakle ste, u hederu "Accept-Language", i u podešenjima jezika, tastature itd, često kao bs-BA
kodovi za ostale države su: en-US (engleski, Amerika), en-GB (engleski, Britanija), en-CA (engeski, Kanada), sr-RS (sprski, Srbija), hr-HR (hrvatski, Hrvatska)
Alija BAbs mi je nick u Counter Strike 1.6
Potpisujem se kao Bakir BABS grafitom da svi znaju odakle sam i koji jezik govorim...barem sad kad postoji definicija na Vukajliji.
Rečenica kojom Myth najavljuje napuštanje online sveta.
Ima ćale da mi počupa sve kablove i zapleni modem, kad čuje da treba da da još 3 soma za polaganje.
Kada javno objaviš da ćeš narednih mesec dana provesti u učenju i pripremama za prijemni i da nećeš net pipnuti, a onda se već drugi dan pojavljuješ na MSNu pod offline. Treći dan se već pojavljuješ pod online, jer nije fazon ako se ne zna da si tu, i time jedeš sam svoja govna koja si israo u početku, davajući nerealne izjave.
Mladen: Jao, brate, biće zajebano sad uskladiti net i učenje za prijemni.
Bogdan: Ma gde bre, ima da gasim net, ma i komp narednih mesec dana.
Mladen: -.^
...
Bogdan(offline): brate si tu?
Mladen(online): Ček, zar ti nisi ugasio net i komp? :)
Bogdan(offline): ... :$
Kad se praviš mutav i biraš ukras oko pi*ke ili ku*ca.
Moj prijatelj, dugo godina sam, zna reći:
- 'Ko bira, sam se dira.
Kad se napiješ od pelinkovca, pa počneš da govoriš ljudima ono što nisi smeo trezan.
Kulturna verzija psovki je*em ti, pi*ka materina i do ku*ca u dečijim stripovima.
U svetu filmske piraterije, r5 je izdanje koje prethodi DVD izdanju (ali ne i obavezno) i poseduje kvalitet slike i zvuka sasvim ok za normalnog gledaoca.
Kvalitet mu je priblizan DVDRIP-u, isti ili bolji od dvdscr-a (DVD Screeneer) a znatno bolji od TS-a (Telesync) i CAM-a.
Mjesto đe idu oni koji su zajebali magarca.
1970. godina, OŠ Ivo Lola Ribar
Level 1: Opomena
Level 2: Magareća klupa
Level 3: Ćošak
Level 4: Lenjir po dlanovima
Level 5: Trganje solufa
Level 6. Klečanje na kukuruzu
Level 7: Šestar u oko i glava o tablu
Level 8: Direktor
Nekad - Patike, kopačke, majica, čarape, peškir.
Sad - Palica, nunčake, motka, štangla, kamen'ca i eventualno baklje.
Kad je pre nekoliko dana osvanuo naslov u dnevnim novinama „Željko Mitrović: Trovali su me“, na samoproklamovanom rečniku slenga vukajlija.com odgovorili su mu bez mnogo pijeteta: „Pa dobro, i ti si nas, i još to radiš“.
Ekonom:east Magazin · 03. Februar 2011.