
Када сретнете ортака, ортакињу, познаника ваших година или се упознајете са неким ваших година увек ћете рећи "ћао". То ваше "ћао" мораће да буде испраћено климањем главом на следећи начин: брзи покрет главе одоздо на горе испраћен подигнутим обрва.
А када сретнете старијег комшију, кућног пријатеља, учитељицу, или било кога старијег рећи ћете наравно "добар дан". Климање главом у овом случају је: лагани покрет главе одозго на доле испраћен осмехом на лицу.
Пробајте обрнуто, некако не иде.
Razgovor studenta sa majkom prilikom telefonskog poziva.
-Cao sine, jesi dobro?
-Da
-Da li si jeo danas?
-Da
-Jesi stigao juče na fakultet
-Da
-Uh, dobro je brinula sam se da neces, baš te je zadržao deda sa njegovim pitanjima.
-Da
-Jel dolaziš kući za vikend?
-Da
-E odlično znaš da nam dolaze kumovi iz Šapca, i da hoće da te vide.
-Da
......
-Što si tako čudan, jesi sinoć opet pio?
-Da
-Pa što sine, nervira te onaj ispit što imaš u petak?
-Da
-Nemoj sine da se nerviraš, znaš da imaš i drugi rok, pa ćeš tada biti spremniji.
-Da
-Ajde ljubi te mama i jedi sine, nemoj da si gladan. Ćao sine.
-Ćao mama!
Hronoloski otprilike ide ovako:
Na cao-cao
Na de si brate
Na prst u kupe
I na jebem ti mater
Gospodsko kurčenje u priči, iako je sa tim likom samo ćao za ćao ili ga ta osoba uopšte ne poznaje, gospodin smatra da mu je dobar prijatelj.
Predsednik saveza berača jabuka, inače moj dobar prijatelj...
Ćozdra je izraz koji se koristi:
1)Kada neko hocemo da pozdravimo,da mu kazemo cao.
2)Kada nekoga hocemo da otkacimo, tipa "Pali brate" "Odjebi" ..itd...
.Rec je nastala od reci Cao i Zdravo ... Cao+Zdravo=Ćozdra
Nastala je pri masovnom korisnjecu izraza CaoZdravo,pa je morao postojati i kraci oblik.
1) "E Ćozdra brate,koliko te nisam video" " Ma Ćozdra"
2) "Jel znate da Cak Noris moze da broji do beskonacno"
"(Kako smara sa tim bradatim forama o caku) Daj odjebi..Ćozdra"
Jebana i ćao ćao.
"Naša popularna starleta hvalila se kako je više godina bila u šemi analno sa proslavljenim fudbalerom jedno veče."
Odgovor na "ćao" ili "dobar dan" veoma ružnom momku ili curi.
-E, ćao!
-Bog ti pomog'o!
Sinteza pozdrava "ćao" i "zdravo". Dešava se kada osobu kreneš da otpozdraviš sa "ćao", pa se usput predomisliš da ćeš reći "zdravo". Najčešća situacija je kada otpozdravljaš osobu 10-ak godina stariju od sebe, sa kojom nisi načisto na "ti" ili "Vi", a koja ti kaže "Ćao", pa onda kreneš "Ć" i smumlaš ".dravo" pošto je "zdravo" kao neutralnije ;)
to je ono kad nekom napisete na face-u hey ili cao,a ona ,ili on odgovaraju sa eeeeeeeeee :)
Marko:cao sta radis ?
Marina: eeeeeee
Vozdra. Ćao-zdravo. Zbogom.
Slengovski koktel izmućkan od reči ''doviđenja'' i ''đorno'' ( ital. giorno ), što znači ''dan''. Logičan epilog dugogodišnjeg korišćenja rečće ''ćao'' kao standardnog pozdrava u srpskom govornom jeziku. Zbog svog mediteranskog porekla, najčešće ga koriste mlade nade Dorćola, valjda iz razloga asimilacije zbog Dunava.
- Znači, skapirali ste? Na poluvremenu ulećemo na teren, gazimo igrače tuto kompleto a kad ulete ovi njihovi majmuni, bacamo ''udar'' i doviđorno! Pitanja?
- Koji su naši, šefe?
- Koga, bre, boli kurac! Jel' mi idemo da navijamo il' da gledamo tekmu, majku mu?!
Pitanje koje uvek postavljamo poznanicima kad ih sretnemo na ulici, a nikad ne zelimo pravi odgovor. Postavlja se samo zato da se ceo susret ne bi zavrsio sa "zdravo" ili "cao". Odgovor je uvek isti i po pravilu obrnut.
A: Ej cao
B: Ej cao
A: sta radis?
B: dobro
A: Kako si?
B: evo nista
B: Kako si ti?
A: Evo nista idem nesto da zavsavam.
Često postavljano pitanje, na koje se ni ne očekuje odgovor. Obično je postavi jedna od dve osobe koje se pozanaju iz viđenja, umesto običnog 'Ćao', i ne očekujući odgovor, nastavi dalje....
U prolazu:
A: - E, ćao...
B: - E, šta ima ?
I potom odlaze svojim putem....
recenica koju 99,99% korisnika krstarice napise pre nego sto te pita ono osnovno-hoces li uopste da se dopisujes sa njim,ako je odgovor odrican skoro uvek sledi i CAO ili OK.NEMA VEZE
extra boy-imas msn
swatka mawa nestwe cokowaditza-nemam,a koje si god bwe
extra boy-ok,nema veze cao
Gramatički savršeno nema nikakvo značenje. Izraz je nastao u nameri da izgovoriš "ćao" i "zdravo" istovremeno, ujednako izgovarajući to, misliš da si jako zanimljiv, da ne kažem duhovit.
U principu to je izraz koji ćemo iskoristiti, da se nekom javimo u prolazu i pozdravimo ga. Nećemo reći "ćao zdravo" jer to je veoma nervozno, da ne kažem nadrkano, a "dobar dan" je previše kulturno.
Unuk: Ćavooo baba, š'a ra'iš?
Baba: Zdravo sinko, oči babine, možeš da trkneš babi svojoj do pordavnicu, da joj uzmeš jednu ''Meku Drinu"
Unuk: Oću baba, nema frke.
Prodavačica: Dobar dan Dejo.
Dejo: Ćavoo Emilija, daj za Stanimirku jednu "meku reku"
Prodavačica: Evo Dejo, dovidjenja.
Dejo: Domindzenja!
Baba: Joj kure babino, uzmi kusur kupi sutra uškoli nešto tebe.
Unuk: Hoću bakuta, ae Ćavo.
Baba: Dobro sinko, dobro.
Na sajtu vukajlija.com definisan je pluskvamfutur I i II , poseban morfološki oblik glagola, kojim se služe političari kada govore o ulasku Srbije u Evropsku uniju.
Kurir · 20. Februar 2011.