Šta ćeš, južnjačka skraćena verzija.
"Tatooo, pado' ispit, ću se utepam! Lele što sam glup!"
"A, be sine šćeš...kuj te pravija, nesi ni mogaja pametniji da ispadneš...polak' polak' pa će položiš!""Tatoooo, pado' tiket!"
"Pal šćeš koj kurac u kladionicu, majke ti ga zaulave, kuj te teko uali? Men' li mi pare na drvo rastev da gi ti vrljaš po kladionice?"dodatak: Grof Vlatko Paskačić
da dodam da se i vrhunska saosećajnost s ljudima, iskazuje sas ovu reč.
Studentska verzija poznate Merlinove pesme.
Srpska ironična verzija izreke Del boja
Mišković: "U ovo vreme, koje god godine ja odlučim, oduzeću Rambu titule svijetskog mega cara i intergalaktičkog giga imperatora i njima proglasiti sebe!"
Gradska verzija pijetla.
Srpska letnja turistička destinacija
Postoje:
Klot verzija- Hladna voda česmovača, terasa i pogled na komšiju i,
All inclusive verzija- lavor, rashlađeno pivo u lavoru, gricke i spuštene roletne.
Izfrustrirana verzija reči napokon.
A: Jel donjeo ključ da menjamo točak jebemu dragi kamen...
B: Nije još, sad će..
Točak zamenjen...
A: Hvala kurcu na udarcu....
Srpska verzija " History channel-a " .
Poštovani gledaoci, večeras u 20h, nakon drugog dnevnika pogledajte poslednju epizodu hit serije: " Vruć vetar " . Od ponedeljka u istom terminu počinje serija rekordne gledanosti: " Porodično blago " . Vaš RTS.
Minijaturizovana verzija prasencetovih roditelja na ražnju.
Srpska verzija sirene.
Japi verzija izraza, ispoštovati.
- Kume, kako je bilo na tenderu?
- Dobro, prošao sam, moraću ispratiti gospodina Šojića.
Moderna verzija danka u krvi...
Kineska verzija reality show programa "Farma".
Ne mož' ništa ispod 100 000 ljudi...
provincijalska verzija "u osam kod konja"
Perverznjačka verzija, ' lupi šakom o' sto '
Albanska verzija "Porodičnog blaga".
Bliskoistočna verzija ruskog ruleta.
- Uhu, hvaljen Alah, konačno slobodno mjesto.
- Ee, mojne pored pikapa, idi pored Smarta, manje eksploziva staje, nemamo kasko.
- I to što veliš.
Srpska verzija barbike sa felerom
Savremena verzija čuvenog poređenja