Prijava
  1.    

    Šiljiti olovku

    Bosanski izraz za -masturbirati. Manje vulgarna verzija od onoga -drkati.

    Jadan ne bio, bolje da sam šiljio olovku, no što sam tebe napravio.

  2.    

    Truleks Bob

    Domaća verzija Sunđer Boba.

  3.    

    Koliko varnica toliko parnica

    Advokatska verzija običajnih stihova "Koliko varnica toliko parica", izgovaranih prilikom paljenja badnjaka.

  4.    

    Bleda kopija

    Blurovana verzija originala, a pritom i u niskoj rezoluciji. Imitator, fejkčina... isto to, samo za sirotinju.

    - Hmmm, danas mi je poslednji dan stvaranja, šta bih mogao uraditi? Znam! Da napravim razumno biće sa sopstvenom voljom. Da, da, čoveka ću da stvorim! Načiniću ga po svom obličju, kao što sam i ja! Počinjem. Nije loše, nije loše. Ok, za sada dobro izgleda... Još da mu udahnem život. Iiii... etogac! E do kurca, ipak će biti samo bleda kopija.
    --------------------------------------------------
    - Džej Kej, kako objašnjavaš to da se američka superzvezda Lejdi Gaga, čak mesec dana nakon tvog nastupa u klubu "Akvarijus" u Prnjavoru, pojavila u identičnoj toaleti tokom koncerta u "Medison skver gardenu"?
    - Ja tu ne vidim ništa čudno, ona je samo moja bleda kopija.

  5.    

    Koga je privodila murija, i hitne se plaši kad upali rotaciju

    Modernizovana verzija poslovice "Koga zmija ujede i guštera se boji".

  6.    

    Upala mi / mu kašika u med

    Kulturna verzija izraza, ,,Imao sam / je seks...'' i sličnih...

  7.    

    Selo gori a baba se ceslja

    "Baba gori a selo se cheslja"
    -verzija sa crnim humorom, mnogo zanimljivija od orginala...

  8.    

    Manjak kredita

    Vrlo duhovita verzija opisa koliko kredita imate na fonu.

    Drug - daj mi da nazovem samo da vidim ima li fudbala.
    Ja - Brate, nemam kredita ni da vidim koliko kredita imam, a ne za poziv.

  9.    

    Ma pusti me ba imam ja i svojih problema

    Ovaj izraz je blaza verzija recenice "ma boli me kurac"!

    A: Jaoooo, jaooo, razveli se Natasa i Daca...

    B: Ma pusti me ba imam ja i svojih problema.

  10.    

    Umorna sam

    Ženska, ulepšana verzija rečenice: "Neš' pičke večeras dobiti, zinat!"

  11.    

    Status kandidata za EU

    Jeftinija verzija obezbeđivanja pobede odgovarajuće garniture na srpskim izborima.

    - Hans, šta ćemo sa Srbijom? Tamo idu izbori, treba se postarati da naši pobede, a kriza, nema para da im damo da kupe glasove. Već mi Nikola više puta pomenuo da nešto smislimo.
    - Uh, ne pominji, i meni Angela diše za vratom oko toga, Žak! Samo vrišti, urla i mlatara rukama ponavljajući kako ne da pare tamo, kaže k'o u bunar da ih baca, nikad im nije dosta. Samo joj još i brčići fale kad je takva!
    - Jao, mučna dušo! Nego, podneli zahtev za status kandidata za decembar, a izbori im u maju. Da ih mi lepo o'ladimo sad, a marta, onako pred izbore, primimo kao kandidata sa rokom konačne odluke od par vekova?
    - Ekstra ideja! Ne bi bilo loše da upitamo i ostale za mišljenje. Bar Džordža i Fabia.
    - Ma, kakav Džordž, znaš kakvi su Englezi, sve kao da su u EU, a nisu! A Fabio mi reče da ne može da dođe, zadužio ga Silvio da mu nađe neke baklavice, ako sam dobro zapamtio.
    - Nisam znao da Silvio voli te orijentalne kolače. Mislio sam da su žabari sladoledžije.
    - Ma, batali, sve to poludelo. Ovako ćemo mi, po dogovoru.

  12.    

    Bodem u prolazu

    Verzija Dženanove "Ljubim u prolazu" nastala posle Beer festa

    Bodem u polazu, ne okrećem se više
    Ako me uhvate, jebiga šta sad
    Beer fest je jednom i nikada više
    Pola njih umreće sad to znam

  13.    

    Gurn'o pišu pa 'oće i muda

    Savremena verzija od; "Ti mu daš prst, on hoće celu ruku."

  14.    

    Baner za Travijan

    Modernizovana verzija ''Mirođija u svakoj čorbi''. Osoba koja se u sve meša.

    -Opet se potukli Mare i Žare, pa je Miki morao da ih razdvaja...
    -Au i taj Miki je svuda, ko baner za Travijan...

  15.    

    Satirijaza

    Muška verzija ninfomanije, mada mi ovo vuče na pleonazam.

  16.    

    Posle kiše će opet pasti kiša

    Srpska verzija izreke: 'Posle kiše će uvek sinuti sunce'.

  17.    

    Štrajk gladju

    Odrasla verzija dranja i urlanja dok ne dobijte ono što želite

  18.    

    Crk'o

    Babina verzija izraza "nazdravlje" upućena dedi posle njegovog kijanja

  19.    

    Čuš

    Skracena verzija reči čuješ, koristi se uglavnom da bi se nekome na postavljeno pitanje odgovorom stavilo do znanja da je u vezi sa tim urađeno mnogo više

    - Ti ono beše studiraš medicinu?
    - Da, što pitaš?
    - Ma interesuje me jel si videla leš, to pitam svakoga ko studira medicinski
    - Čuš videla, secirala
    _________________________________________________

    - Matori si video ti ona mala Kristina iz kraja kako je dobra?
    - Čuš video, jeb'o

  20.    

    Na nj

    Skracena verzija izraza "Na njega/nju". Koristi se u narodnoj literaturi.

    I onda on brže bolje skoči na nj (na primer konja).