Ne jebe živu silu. Autoritet mu je apstraktan pojam. Ne poznaje strah, ali ni oprez. Vječito ležeran, poremetiti se ne da. Dok neki ljudi gledaju kroz ružičaste naočale, on gleda kroz ljubičaste. Može mu se. Faca svakog kvarta. Volio ga ili ne volio, njega zaboli za tvoje postojanje, a kamo li za mišljenje. Kada divlja u pustolovinama, divlja, a kad stoji zabakaridiran doma, stoji i gleda boju od zidova kako se suši.
Mi smo, ionako, samo plod njegova uma.
- Ko ujutro ide na četiri, danju na dvije, a uveče na tri noge?
- Ala sfingo, naporna si ko kurac. Daj mi neki sudoku. Pilaš me s tin palamuđenjima.
- ( Sfinga se baca sa stijene u more)
Čovek nastao copy/paste tehnikom.
*misli se na jednojajčane.
U slučaju dvojajčanih blizanaca, u c/p procesu doslo je do neke greške u proračunu.
Fudbalski žargon za maksimalan kontakt noge i lopte u letu, koji rezultuje snažnim i preciznim volej udarcem, poput onog Zizuovog zavlačenja Leverkuzenu.
Generalno i svako drugo savršeno pasovanje ''oruđa'' i nameštenog objekta, te meraklijska egzekucija.
Džek: Snađi se!
Fredi: Op, op... :Buuuuffff:
Džek: Šta uradi bre to? Ko će je sad naći po ovom mraku?
Fredi: Uf kako mi je sela na punu...
Džek: Koji si ti debil! Pa znaš da više ni kod Lektora ne prolaze obezglavljene?
Fredi: Ma opušteno... jebeš glavu, uvaljaćemo telo Frankiju... znaš da on ne bira.
Web servis za koji svako (ko se ni malo nije dotakao programiranja) moze naci zamerku, te prigovoriti na njegovu (ne)funkcionalnost.
Ne shvacajuci da i svako od nas moze doprineti razvoju pomenutog servisa, klikom na "Predlozi bolji prevod".
(!) Obratite paznju na prevode engl<->njem<->franc
Onima koji kazu nesto protiv Google Translate-a samo kazem:
- Dati cu vam 70 reci (sto je smesno mala cifra), medju njima ce biti sinonima, antonima, homonima,... i 2-3 reci "sa ulice"; i da mi napravite servis koji prevodi recenice sastavljene od tih 70 reci (sa sve zarezima i veznicima) na npr. engleski jezik; pa cu onda ja malo da se igram "ЈезикА>ЈезикБ>ЈезикА".
Onda cemo zajedno izneti zakljucak koliko je to koristan web servis.
Jedini nabildovani deo tela web zavisnika.
Poslednji pozdrav aparata za održavanje ćivota u vidu dugog piska. Game over, no lives left!
Univerzalan naziv za sve kineske radnje u Srbiji. Neki vlasnici su shvatili koliko ljudi zanemaruju njihove prave nazive, Chi Cho, Son Jam itd. (bilo koje dve reči, od po dva do tri slova, koje vam zvuče onako "kineski"), pa svojim radnjama daju maštovit naziv "Kineski butik/Kineska robna kuća".
Osoba A: "E, 'ajde sa mnom do Li run-a da kupim ono za ubijanje mušica, probudiše me jutros u 6 sati".
Osoba B: "Brate, gde ti je taj Li run? Je l' daleko?"
Osoba A: "Ma jok, to oni Kinezi ovde u ulici, što se otvoriše pre neki dan".
Osoba B: "Aaaa pa tako reci.'Ajde idemo, taman da pogledam air max tike, čula sam da su im u full-u".
Osoba A: -.-
Himna vojnika Izraela kad krene u pojas Gaze.
- Ovo više ne može da se toleriše, moramo da dejstvujemo?!
- Vidi, ja s Namerom pođoh u veliki grad a ti kreni kako misliš da ti je najsigurnije pa se vidimo večeras na kafi Bože zdravlja...
Hejteri su Online.
Kad američki producenti uzmu da snimaju Casino Royal sa Džemsom Bondom i vide da se radnja dešava u Crnoj Gori, pa dođu u izviđanje terena, vide šta se ima videti, i onda se okrenu odatle, i čitav film snime u češkim Karlovim Varima, i kojekude po Italiji.
Producent 1: Vidi, ono kad Bond ispada iz kola, noću, pored mora, mogli bismo bar to da snimimo ovde, bez veze je da ništa ne snimimo tamo gde je Fleming smestio radnju, a?
Producent 2: Jel vidiš ti one krave tamo na plaži? Kako ti ide Bond uz te krave, keve ti?
-Producent 1: Dobro, ajmo u Češku...
Израз који се користи за огромно испаљивање које се граничи са понижавањем. Екстремно неиспуњавање датих обећања, поспрдавање са твојим ликом и дјелом.
Наиме, Роберт Џордан је неки тамо писац епске фантастике, творац Точка времена, књиге са једанаест дијелова и хиљаде страна. Човјек је одлучио да своје фанове почасти огромним уживањем, па им је намијенио дванаест књига. Написао је првих једанаест, до зла бога заплео радњу, разрадио причу, довео до самог расплета.
Али авај, све би то било добро да није умро прије него што је стигао да напише последњу књигу, од неке болести са запетљаним именом и тако оставио своје фанове огорчене, кивне и надасве тужне.
Јебига брате, могао си сачекати са умирањем бар док не напишеш и ту последњу...
Online aplikacija za američko državljanstvo.
Web stranica koja umanjuje čar gledanja pornića.
Muškarci znaju zašto!(i žene takođe)
Tri aktivnosti koje nas dovode do apsolutnog kosmičkog optimuma, ekstaze, nirvane, zadovoljavaju naše potrebe i karmu, čine nas ispunjenim iznutra i izvana. Prema svim religijama, kao i teoretskom dijelu joge i tai-chija, ove tri aktivnosti su ono zbog čega život postoji kao takav.
- Dobro se najesti
- Dobro spavati
- Dobro se posrati
Veliki Brat online, 24h
- Iju, Caco, pa ja tvoja se Andjelka ljubila sa nekim momkom ispod Milojkovg kestena na klupi.
- Pa sta, zeno, ima 20 godina, da nece se igrati lutkama?
***
- U, komsija Pera kupiJo mercedes, pa, eno ga, licka ga sve u 16, jebo ga mercedes, da ga jebo
***
- I onda se on proderao: "Zenska glavo, kako si mogla da slomis motiku"
- Jeste, jeste, a ona, jadna, grca i vice: "Samo od sebe, Panto, pobogu, pa stara motika"
- I ja sam to vid'la, a onda joj je razvalio samarcinu, otresla se na pod k'o lubenica.
- (svi) Ju ju ju ju
- A, ja sam posle kroz prozor njihove kuce, nocas oko 00.16h videla kako se oni ljube, mora da su radili ono.
- Ih, Perso, pa gde ces tuda po noci?
- Ma, morala sam baciti pomije svinjama, pa sam malo izisla na ulicu da vidim sta se desava. Prvo joj lupi samarcinu, pa je onda jebe.
- Ih, Perso, pa ti ljubomorna sto tebe niko... aaaa
- Is, djavole, otkud ti to znas.
- Pa izidjem i ja nekad, i vidim kod tebe mrak od 9 sati, k'o kokos odes rano u krevet.
- Ma, ne pricamo o meni sad.
***
Učiniti pogrešnu stvar gledano sa moralnog aspekta. Nešto što sagovornika ili vas baca u težak dakbe.
-Au matori, samo sam ti rekao da su ti sestru jebali svi osim tebe, šta si se smorio toliko, osećam se kao da sam ubio pandu sad.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------
-Kako sam mogao da ubijem onolikog skakavca, pa šta ako je krenuo na mene. Kao pandu da sam ubio.
Svaka polupismena osoba koja je u životu savladala korišćenje opcije copy/paste.
Na sajtu vukajlija.com definisan je pluskvamfutur I i II , poseban morfološki oblik glagola, kojim se služe političari kada govore o ulasku Srbije u Evropsku uniju.
Kurir · 20. Februar 2011.