Srpska verzija poznate ruske pesme. Često jedina reč/pesma na ruskom jeziku koju ljudi znaju.
Original: Kaa-ljin-ka, kaljinka, kaljinka maja! V sadu jagoda maljinka, maljinka maja!
Srpska verzija: Naa, na, kakaljin, kakaljin, na na na! Naaa na kakaljin, kakljin nanana!
Reč u srpskom jeziku posle koje u 94,78% slučajeva sledi asocijacija na seksualne radnje, odnosno jebanje.
A: Ajde brate šta ti je
B: Šta šta mi je majke ti ga tvoje, uzo si mi 500 evra.
A: Pa dobro, zajebo sam, moja greška, al šta sad nema dalje
B: Uuuu, kako nema, sad ću da te jebem, dizvineš, u čmar
Rec pička u srpskom jeziku ima vise znacenja:
- Zenski polni organ
- Zena koja ima veoma velike sise i dupe
- Kukavica
- Njena pička je vlazna.
- Vidi onu pičku tamo, jebote!
- Ona pička je juče pobegla.
Možda ne možemo da ih pobedimo u fudbalu, ali u psovkama smo mi za njih šampioni.
Psovke na našem milom srpskom jeziku zu mnogo žešće i oslobađaju više energije nego one na engleskom jeziku.
U ttom slučaju, ako nas Englezi, Amerikanci i drugi sa tog govornog područja pobeđuju u nekom sportu, mi ćemo sa tribina po završetku utakmice izlaziti zadovoljno jer smo upravo nekom Amerikancu opsovali majku.
A evo i razlika (jedinica za meru su kilo džuli):
(srpski) Jebem ti majku u pičku 321 kJ
(engleski) I fuck your mother in her cunt 69 kJ
-Kao što vidite, mnogo se više energije oslobodi kad se kaže na srpskom, a samim tim se povećava i zadovoljstvo. U engleskom jeziku čak i ne postoji ova psovka ili se u opšte ne koristi često. Sama reč "Pička" je tako moćna i pospešuje još veće oslobađanje energije.
(srpski) Popuši mi kurac! 224 kJ
(engleski) Suck my dick! 122 kJ
-Što se tiče ovog slučaja, naša psovka je koliko komična, toliko i energična. Pošto mi koristimo reč "popuši" što se na engleskom kaže "smoke". U engleskoj nećete čuti 2smoke my dick" njima to zvuči glupavo, ali im ne zvuči nimalo glupavo kad im to Srbin kaže.
(srpski) Jedi Govna 187 kJ
(engleski) Eat Shit 144 kJ
-Legendarna reč "shit" kojom se englezi veoma ponose ne može se porediti sa govnima. Srbi opet pobeđuju jer u "Jedi Govna" zbog takvog rasporeda vokala može da se izgovori glasnije nego "Eat Shit.
(srpski) Jebi Se 203 kJ
(engleski)Fuck You 201 kJ
Ovo je bilo blizu, ali Srpski jezik opet pobeđuje. Fuck je isto jedna od legendarnih reči, ali kad se glagol "jebati" stavi u kontekst poput "jebem ti mater u pičku" (vidi gore) eksplozivnost glasa "b" u reči jebati je još eksplozivnije.
(srpski) Marš, bre, u pičku materinu. 502kJ
(engleski) Get to your mothers cunt. 34 kJ
Što se tiče ove rečenice, ovde smo ih potpuno sjebali. Kao prvo reči "marš" i "pička" oslobađaju oko 7 puta više energije nego "get" i "cunt", a još i reč "bre" dodaje na šmeku koji je još koristan jer englezi nemaju prevod za "bre" pa mogu samo da puknu od zavisti.
Ima još mnogo psovki, ali ovo je sve za sad. Ako hoćete još, možete sami da eksperimentiše i da upoređujete engleske i srpske psovke. U 99% slučajeva pobediće srpske.
Zar nije srpski jezik divan.
Čudna reč u jeziku naroda nebeskog kad se isponavlja vise puta i razmisli o ovoj reci gubi apsolutnu smisao, do zaključka da je ova reč čudna dolazi jako malo ljudi i to samo u naduvanom stanju, toliko nebitna reč da nije definisana čak ni na boskekragujevac sajtu, da sajtu sa kojog ste čitali ukratko prepričanu lektiru o malom princu ni sam boske se nije setio.
Siđi mi s' kurca.
Siđi ispred zgrade.
Siđi sa ormana.
Siđi, Siđi, Siđi ping.
Ili, prevedeno, na mom kompu je sve na engleskom! Na telefonu, takodje.
- Brate, nešto me jebe grafička... je l' možeš da pogledaš?...
- No problem, ja sam ekspert... U, jbt, pa tebi ovo sve na srpskom?!
- Da, super!
- Kurac super! Ja navik'o kod mene sve na engleskom... ko će se ovde snaći...
Najpoznatija rečenica na francuskom jeziku koju i zakleti neljupci te zemlje poznaju i sanjaju da je izgovore u trenutku kada sretnu kvalitetnu Orleanku spremnu za snošaj. Da li su "vulevu" jedan reč koja prvo opsuje majku pa onda "kuše" poziva na heftanje, a "avekmua" iznosi atribute i veličinu - niko ne zna a nije ni bitno. Čuli su je, zapamtili, usvojili i stavili u keš memoriju, spremnu za opaljivanje u pravom momentu. Jedina prepreka je ona reklama za paštetu, mater joj jeb'o, koja umesto kuše ubacuje "pate". Da l' ćeš je u trenutku žara kada se krv sjuri ka južnom polu, a hormoni navale da ziguju mozak pozvati na parče 'leba i svinjskih iznutrica ili na brzi seks, ne zna se tačno, mada koliko sreće čovek obično ima u tim trenucima, nije teško naslutiti ishod situacije.
Prelepa naša reč koja govori mnogo o našem mentalitetu i slavnoj našoj istoriji, kroz vekove ova reč je osvetljivala puteve naših predaka i sa ponosom danas možemo svi zajedno uzviknuti sa dostojanstvom ovu slavnu reč!
Ustanite i ponosito uzviknite MUNEM, nema druge reči koja bi opisala svu našu borbu sa zlom i nepravdom naših neprijatelja!
"Munem" kako to uzvišeno zvuči!
Jako volim ovu reč upotrebljavam je svuda!
-Munem dragi prijatelji i munute drugarice!
-Konobar domunuj se ovamo i daj jedno munuto pivo za mog druga Muneta i jedno ne munuto za mene!
-Munem ili ne munem pitanje je sad!
-Draga mnogo te munem, nijednu do sad nisam tako jako munuo, da li bi htela da se muneš za mene.
-Tako mi moje krsne slave Presvetog Velikomučenika Munema Zlatoustog!
Kad gastarbajteri dođu pa kao u Švabiji naučili nemački pa mešaju srpski i nemački
Vort -reč valjda kao WORD u engleskom
- Kažem ja njoj "uradi mi to"!
- A ona?
- Ona kao ne mogu, pa ne znam kao ovo ono... A ja njoj "Da si to uradila i ni vorta više"
Najduža reklama za "Knjaz Miloš" kiselu vodu.
Smuk: Izvolte jedno vino gosim predsedniče (pokažujući flašu vina u ruci).
Predsednik: A ne! Vino ne pijem uopšte, samo špricer!
Smuk: Pa znamo... ha ha (i u tom momentu on pokazuje i flašu u drugoj ruci, naravno sa etiketom uperenom direkt u kameru, majstor zumira... Knjaz Miloš). Kaki bi mi bili građani da ne znamo šta pije naš predsednik. (pravi špricer)
Predsednik: Može baš, baš može, ali samo jedno.
(posle par minuta)
Predsednik: Daj, deder još malo špricera.
Smuk: Kako da ne.
Kalča: Samo zapovedajte.
Predsednik: E jel to sigurno Knjazova voda, nemoj da me lažeš sad?
Smuk: Knjazova, Knjazova, Ivko samo nju pije. Neće da usfali.
Upaljač na crkvenoslovenskom jeziku
Опростимја, видије ли ти воспаљенија мојего?
(Izvini, da li si video moj upaljac)
Јокмја, милоје ми мајко!
(Nisam, keve mi)
Onomatopeja pljuvanja. Ništa telesna tečnost, samo reč. Koristi se kada objekat pljuvanja nije zaslužio čak ni da ga zaspemo salvom psovki i uvreda. Razočarao nas k'o Mijatović devedes'osme, izčup'o nam srce špic-klještima. Kada bes predje u jed!
-Što ti žena stišće Njorija za muda i gura mu jezik u uši?
-Gde?
-Eno iza kokošinjca.
-PU!
Najduža rečenica na svijetu...
Odgovor na nepoznavanje engleskog jezika.
Dete (radi domaći iz engleskog): E, tata, šta znači ova rec: "finger"?
Otac: Mene si našao/la da pitaš. Ja sam 10 godina učio ruski u školi.
Najduža reč za one koji ne znaju da je to prijestolonasljednikovnica.
Često i sami doktori koji su je specijalizirali neće do kraja da lome jezik pa se zovu žargonom otorinci ili ORL.
Ima ipak i onih kojima nije dovoljno dugačka pa kažu: specijalista za uho, grlo i nos.
...rečenica kojom započinju najduža putovanja.
U nedostatku mesta u Vujaklijinom ili kojem drugom rečniku na internetu postoji mnoštvo sajtova, među njima Vukajlija, gde možete da vidite na kakav sve način ljudi vole da razgovaraju na opšte zgražavanje lingvista. Tako da se tamo može videti da ljudi fejsbukuju, fejsbuče, da im je fejs ubagovao. Ili čak poređenje čuvenog prideva „kul”: kul, kulji, najkulji.
Emisija RTS-a "Oko Magazin · 24. Novembar 2009.