U engleskom jeziku reč koja se često koristi za tepanje. U srpskom doslovan prevod može da košta glave onog ko je upotrebljava.
Engleski
"Hey, pumpkin!"
"Awwww cutie pie mwa mwa mwa!" itd itd sa retardiranim izlivima emocija
Srpski
"Gde si bundevo?!"
"Molim?! Ti to hoćeš da kažeš da sam debela?!
"Ne bre..."
"A šta si hteo da kažeš, da sam tikva glupa, jel to?!"
"Ali draga..."
"Šupičku materinu, znaš!?"
Čućete u klinačkim svađama. Ćale među klincima, onaj koji je najjači, klindžove da povuku ono loše što su rekli, inače će biti batina.
A: Mića peder skočio na feder!
B: Povuci reč!
A: Dobro, izvini. Šala mala.
Lepak za pluseve. Engleski i ruski na srpskom video klipu se tretira kao nešto uzvišeno, kao svetinja, predmet obožavanja. Najveća fora je u tome što uglavnom Srbi koriste iste zarad veće popularnosti. A masa k'o masa. Upakovano govno sa mašnicom da im ponudiš, ima da prihvate.
For me this is also the saddest song in Serbian language. Because of lyrics, melody and voice. Some scenes of the film are also perfect like that one with this song. This song always reminds me about my childhood, home town and all dead people that I loved. Also I need to add that you people are fucking stupid, and I can write here everything I want and you will not understand. Fuck your self. Napred Rad! Amin.
KrstimirKrle
+1600 palacanagore
Братья Серби! Живили сто години јебо вам ја матер глупу! Россия всегда с вами!
Kurčinaodovce
+25000 placanagore
Neko sigurno laže, a neko možda govori istinu.
Kada iskreno sumnjaš u pozitivan ishod onoga što ćeš od nekog tražiti, ali ipak, da ne odustaneš, a da nisi pokušao.
On: - `Oćeš li mi dati?
Ona: - Neću.
On: - Ništa. Da iskvarim reč.
Jedna od najvećih laži ikad izgovorenih u kvizovima. Ako nisi nista skonto ili nisi siguran da ta reč postoji i da ne bi završio kao Slavoljub i ćivot koristi se ova rečenica. Zadnja sansa da publika ne misli da si bas glup. Naravno moze se koristiti samo ako si drugi takmicar.
ne mogu da komprehendujem nonsensno insertovanje anglicizama u naš srpski vokabular!!!
Zbog internet kulture koja sve više i više uzima maha na našim, (kao i na mnogim drugim) kulturnim domenima, u svakodnevni jezik počinju da se uvlače pojedine reči, pa čak i cele fraze preuzete iz drugog, (za nas prvog) najzastupljenijeg jezika u internet-svetu - engleskog.
Ponekad, zbog surove činjenice da engleski ima oko 10 puta više reči od srpskog, (kako god da okreneš, sa slengom ili bez njega), ova pojava, barem na prvi pogled, možda i ne zaslužuje preteranu dozu kritike.
Ali ipak, dok god posedujemo izraz koji opisuje istu stvar, trebalo bi da ga forsiramo, a ne da ga iz čiste lenjosti ubijamo upornim korišćenjem slenga koji je potekao iz kojekakvog kutka kraljičine belosvetske imperije.
random - nasumično, kojekakvo
ROFL (rolling on the floor) - patos!
omg... (oh my God...) - Bože...
OMG!!! - Bog te jeb'o!!!
btw (by the way) - usput, uzgred budi rečeno (UBR)
Ера друштвених мрежа открива нова социолошка обољења, па и екстремно схватање енглеског језика као "прекул, космополитског, опуштеног" вида комуникације међу овдашњом дечурлијом, али нажалост и међу много, много старијим живљем.
Њих није срамота свог језика, њихов језик их није достојан и представља нижи вид комуникације. На скали иритантности од један до Беби Дол, појава која је прејебала Беби Дол, Азиса, Вулина и комплетну Владу републике Србије заједно.
Надежда поставља слику мачета како спава на кучету са поднасловом
"Oh my god this is soooooooooo like me and my <3"
Почињу коментари
Радош: Baby you're my No1 you know that!
Надежда: Oooooooooooooooooh sweety! <3 <3 <3
Радош: I will never ever let you down baby! Can't wait to see you tonight at Миксер!
Надежда: YAAAAAAAAAAAAAAY! <3 <3 <3
Јагош: То буразере мађијо!
Радош: YESSSSSSSSS! THE WORLD IS MIIINE TAM TAM PARAM...
Jагош: Буразере зове те матер кући пре изласка, имаш ђувеч од синоћ!
Радош: Hell yeah! Can't wait to have some ђувеч!
Јагош: Ало дебилу.
Zvanično najduža "Srpska"* reč.
Može se naći i u Ginisovoj knjizi(za naše područje predpostavljam).
Za ulazak u Ginisovu knjigu, morala je da ispunjava samo dva uslova:
1.Da je gramatički ispravna.
*2.Da je "korenski" Srpska reč.
Reč koja se neverovatno često korisi u govoru ljudi iz južnijih delova Srbije
1 - Najčešće se koristi kao zamena,tj sinomim glagola ''napiti (se)'' i kao zamena svim rečima koje opsuju pijano stanje čoveka,i svim rečima koje opisuju sam proces opijanja:
a)-Kako si se proveo sinoć? - Sve sam se racepio.
b)-Gde idemo večeras? - Nemam pojma,bitno da se racepimo.
c)-Pa gde si ti brate/sestro, od kad te nisam video/la,šta radiš? - Evo me bre,racepujem se...-Ajd zovi piće pa da se racepujemo zajedno.
d)Na žurci je bilo žestoko racepUvanje.
itd...
2 - Reč se takođe koristi i kao sinomim za pobedu,pobeđivanje,kada smo u nečemu bolji od drugih i uopšte uspeh u nečemu:
Primeri -
a)-Srbija je racepila Čehe sa 3:1.
b)-Čujem da on racepuje kol'ko dobro igra.
c)-Kako si prosao na ispitu danas? - Racepio sam ga!
itd...
3 - Kako za pobedu,tako se može koristiti i za gubljenje:
Primeri -
a)-Racepiše nas.
itd...
4 - Veoma često se koristi za omalovažavanje i potcenjivanje drugih osoba, predmeta i pojava:
Primeri -
a)-Smeš li basket 1 na 1? - Ma šta će igramo,ću te racepim.
b)-To odma' ima da se racepi.
itd...
5 - Može se koristiti kao sinonim za pretnje,tuče...
Primeri -
a)-Dođi ovamo da te racepim,mamu ti....
b)-Kad ga/je tad nisam racepio/la, nikad neću.
itd...
Zbog ovako široke upotrebe ove reči,postavlja se pitanje: kako da razumemo ''ono što je pisac hteo da kaže'?' ...U govoru (indirektnom) nema nikakvih problema, jer ova reč nekako po prirodi ide sa različitim akcentima u zavisnosti od toga u kojoj svrsi se koristi.U pisanju,značenje reči je potrebno izvući iz konteksta.
Ne drži reč. Obećaće vam da nikome neće odati vašu tajnu, možda će uključiti familiju i religiju kako bi vas prodibio da mu se ipak poverite. Ali dalje širinje vaše ispovesti je neka vrsta bolesti. On će to morati da uradi, kad-tad, a verovatno je da će to učiniti u kratkom vremenskom intervalu.
- Brate, moram da ti kažem nešto al' da nikome ne kažeš! Zakuni se!
- Živ mi ti, živ mi svi! Neću bre!
- Mi smo razbili izlog prekjuče na onoj banci. Napili se i slučajno...
Vesti: Grupa maloletnika privedena je sinoć zbog osnovane sumnje da su pokušali pljačku banke na uglu Ulice Novaka Đokovića i Bulevara Mladosti.
Imaju mnogo zaraznu melodiju i deca ih pevaju sve u sesnaes', iako blage veze nemaju sta znace, sve reci ispromasuju, al' bitno je da se njima svidja. Desava se i starijima da iz cista mira pocnu da ih pevaju.
"Anda da siiii, anda da siii!" (Onaj rak iz "Male sirene")
Ona mala plava buva je posebna prica, ni dan danas ne znam sta peva. :D
Kada neki profesor, uglavnom iz biologije ili psihologije, u toku svog predavanja spomene reč „sex“ na času, uvek, ali uvek nastaje pometnja, radilo se o osnovcima ili srednjoškolcima. Reakcije su uvek iste: dečaci kreću da se smeju dobacuju jedni drugima ili devojčicama, dok devojčice samo prevnu očima u stilu „kako su nezreli“. I naravno, posle tog časa, do kraja dana to je jedina tema.
čas psihologije
prof- ... verovali ili ne i sex spada u organske motive, doduše u sekundarne....
dečaci-hahahhhhahha
Marko- pa prof zavisi kako kome, meni je to na primer primarni motiv (frajerski osmeh, upućen pogled najboljoj ribi iz odeljenja)
Darko, Nikola- to careeee, ako si im rekao (tapsanje po ramenu)
Devojčice-(kolut očima)
Ozloglašeni dijaloški manevar kojim se sagovornik privremeno izbacuje iz takta.
-*$#^%*~#*$#^*~$*/!
-Smiri se...
-Nemoj da mi upadaš u reč bre!
-Pa i ti si mene prekinuo.
-Trsio si mi ženu kretenčino!
Sve ovo što ću da ti kažem posle ove rečenice je suva istina al sam pička mala pa ću se fino ograditi. Nema odgovornosti, nema krivice.
- Nemoj me držati za reč al mislim da ti se žena jebe s kumom...
- S kojim kumom, ja drugog kuma osim tebe nemam?!
- Pa nemaš.
Izraz kojim nam naša ljepša polovina (ili neki manji razlomak) stavlja do znanja da želi da se kuturnije ponašamo, u najmanju ruku, makar da pazimo na izražavanje.
Mada, najčešće je to izraz klasičnog podjebavanja i pokušaja kontrole, te testiranja dužine živaca.
- Milunka, dajder mi sjekiru, al onu malu, oću da se obrijem za prelo, tri sam brijača već istupio, jebo mater i ko ih izmisli.
- Nisi rekao lepu reč.
- A?
- Kažem nisi rekao lepu reč.
- Am... Slanina? Čvarci?
- Radovane!
- Pečenje?
- Ne tu!
- Pa ne znam vala koja je. Nego, mogla si mi i belegiju donijeti do sad!
- Neću.
- Molim te?
- I?
- I presaviću te preko koljena i ispucaću te po dupetu tom debelom ako mi sadodmasad ne doneseš sikiricu!
- Uh kako znaš da kažeš pravu stvar. Odma dođe. Al da me isprepucaš?
- Ma može, ljubim te tako mazohističnu, uh!!!
Kratko, jednostavno i obično vrlo efikasno.
Molim te.
Po istinitom događaju.
Ponosni tata gura u kolicima klinku od dve-tri godine.
Mala: Tataaaa oću čokoladu!
Tata: Ok, dobićeš, ali šta smo rekli, kako se traži, koja je magična reč?
Mala: Abrakadabra!!
Na sajtu vukajlija.com definisan je pluskvamfutur I i II , poseban morfološki oblik glagola, kojim se služe političari kada govore o ulasku Srbije u Evropsku uniju.
Kurir · 20. Februar 2011.